[已解决问题] 请问before在英语里可以翻译为“除了......”
提问者:qty98 - Q籽一级  [收藏]
浏览 293 次
We have already arranged payment of order 01 before the additional equipments. 帮忙翻译一下。
这里说的是关于客户支付货款的事情,请问这里before是不是翻译为“除了......”,before有这个意思吗?
最佳答案
显然不是。这句话是说,我们已经在附加设备(的订单)之前安排了订单01的付款。至少在这句话里,before不是“除了”的意思。
2008-5-28 20:47:39 回答者:anniewhite


提问者对于答案的评价:谢谢!
其它回答(1)
你好~

英译中有直译和意译,如果这里一定要用“除了”,在中文语感中,读起来不太顺口。
建议:我们已经在附加设备前安排好了01订单的付款。
  6个月前   回答者:spikejinjing - Q叶五级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除