[已解决问题] 日语“ 珊瑚のように 波にゆられて ” 如何翻译?
浏览 216 次
如题
最佳答案
本来珊瑚给人是一种硬的岩石类的感觉。上面的这句话,使用了另外的两种感觉。

1。很清澈的浅海中,随浪的波动,光的折射的原因,看到海底的珊瑚像是在飘动的。

2。珊瑚在由珊瑚虫生成珊瑚礁前,有一种软体珊瑚(也是许多珊瑚虫聚到一起的),会随着海浪的流动而晃来晃去的。

如果翻译的话,形容“像珊瑚那样随波飘逸”。

这句话在日本有感觉,对中国人来说,对于很硬的珊瑚,怎么也没有那样的飘逸的感觉。
2008-5-28 17:37:28 回答者:微言


提问者对于答案的评价:ありがとうございます
其它回答(1)
像珊瑚一样随波摇曳
  6个月前   回答者:driveaway - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除