首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
实用英语
/
[
已解决问题
] spin在这里是什么意思啊?
提问者:
TotalEclipse
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:5
浏览 520 次
原文为:
the Bush administration became mired in propaganda and political spin and at times played loose with the truth.
propaganda and political spin是什么意思呢?另外at times played loose with the truth又是什么意思呢,请大家帮忙解释一下,呵呵
最佳答案
propaganda and political spin译为宣传和政治周旋,at times played loose with the truth译为有时不严谨地应付事实.
2008-5-28 19:42:52
回答者:
linna87
提问者对于答案的评价:
很感谢,对我非常有帮助
相关问题
·
set在这句话里是什么意思啊?
·
as在这里是什么意思
·
condition在这里是什么意思
·
hard-working在这里是什么意思啊?
·
请问fail在这句话里是什么意思啊?
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
TotalEclipse
的提问
相关链接
快到期问题
翻译“ off the grid ”
noted
请帮忙
现金价和开票价用英语怎么说
fly cop为什么是便衣警察的意思?
请翻译
专业英语词汇
有不合适内容,建议去除