|
觉得xx。有xx的感觉。この部屋には誰かいるような気がする。觉得这个房间里好像有什么人在。 觉得怎么怎么样/预感到怎么怎么样. 如: いやな気がする。 有不祥的预感. 来ない気がする。 觉得不会来了. I think it's means the feeling of something 日语是很讲究气功的^^。....気がする=気配がする(けはい)就是感觉到那股[气]了。部屋に誰かがいるような気がした=部屋に人がいる気配がした。察觉到,感觉到屋里象是有人。怎么感觉出来的?可以是东西被挪动了,或气味,温度感,声音等.....,这些细小的变化就是「気」的内涵。 ....感じがする也是觉得,感觉到。这个感觉则完全是主观的,说不出什么道理的。很多时候和....気がする通用。 気がする 1.有心思、有意思、愿意 2.用“......ような~がする”觉得好像、似乎 觉得~~ 感觉,察觉,觉得、、、、、、、 |