[已解决问题] 。本人のブログを読む限り、それは決して移籍することを前提とし
提问者: 桃ちゃん - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:100 浏览 495 次
谁可以帮我翻译一下。。。。。

问题补充:。本人のブログを読む限り、それは決して移籍することを前提としたものではなくあくまでも、他球団も含め11年間プロの世界でやってきた自身に対する評価を知るための宣言であったようだ。

所有回答(5)
我是英语专业
2年前 回答者: 沪江白金会员 - Q枝四级
看本人的 brog 限定,那个绝对以转队为前堤

看本人的 brog 限定,那个是绝对以转队为前堤 , 花く坚持到底也,也包含其他球团对于在 11 年职业的世界做来的自己做评价为了知道的宣言好像。
2年前 回答者: fy66258 - Q苗三级
读本人的博客,那决不是以转会为前提,是自己在其他球队效力包括11年职业生涯的评价。

参考
2年前 回答者: MICE2008 - Q籽一级
看本人的博客决不是以转会为前提,那是为了了解对自己包括在其他球队效力的11年职业生涯的评价(所作出的)宣言。
2年前 回答者: xyka2188 - Q籽一级
看了其本人的博客,才知道那绝对不是以转队为前提的,不过就是为了知道包括其他球队在内的外界对自己11年来的职业生涯是如何评价的宣言。
2年前 回答者: flyuing - Q叶五级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题