[已解决问题] 请帮忙翻译!谢谢!
提问者:lynnlin518 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 181 次
The furthest distance in the world is not being apart while being in love but when plainly can not resist the yearning yet pretending you have never been in my heart.
所有回答(5)
两个人相爱时,世界上最远的距离不是彼此分离,而是心里无法忍受平淡。

意译了,抛砖引玉~
  2个月前   回答者:zlygrant - Q籽一级
世界上最远的距离不是相爱时的彼此分离,而是不能按捺的告诉对方,你从未在我心里。
  2个月前   回答者:waters600 - Q籽一级
世界上最远的距离不是相爱的人天各一方,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。
注:这句话是有中文原文的。只要达到意思,翻译的形式可以多种多样......
最后修改于 2008-5-26 19:13:59
  2个月前   回答者:yuervera - Q苗三级
世界上最远的距离不是相爱的人彼此分离,而是我心中止不住的思恋却要假装你从来不在我的心里。
  2个月前   回答者:王娟1989 - Q籽一级
世界上最遥远的距离不是在彼此相爱是却要彼此分离,而是我不能抵御内心对你的渴望,不能平静的伪装说你从不在我心里。

唉唉唉,意译了~
  2个月前   回答者:sqsya - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除