[已解决问题] 英文“ 多难兴邦 ”怎么说?
提问者:three-m - Q苗三级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 818 次
如题
最佳答案
Much distress regenerates a nation.
2008-5-25 21:50:22 回答者:nicole7


提问者对于答案的评价:多谢各位~~ :)
其它回答(5)
翻译成Tribulation prospers a nation,这么样?
  4个月前   回答者:mkmxh - Q籽一级
和楼上想得是一样的 呵呵
  4个月前   回答者:小丫106 - Q籽一级
有句谚语是All is not lost that is in danger.

多难兴邦Trials and tribulations serve only to revitalize a nation!
最后修改于 2008-5-25 20:31:26
  4个月前   回答者:艳艳88373922 - Q果七级
much distress regenerates a nation
  4个月前   回答者:wjltxh - Q苗三级
Distress regenerates a nation
  4个月前   回答者:娃娃_57 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除