[已解决问题] 关于蛋蛋日语学堂第1期课文疑问
提问者: zhu_hy - Q籽一级  [收藏]
浏览 981 次
为了能快速让答复者,看懂,弄明白我的问题.我把原文拷下来.进行疑点提问.
遠山(とおやま):こんにちは。(わたしは)前(まえ)の席(せき)の遠山翠(とおやまみどり)です。よろしくね。
too ya ma: kon ni chi wa. ma e no se ki no too ya ma mi do ri de su. yo ro shi ku ne.
远山:你好。我是坐在你前面的远山翠。请多关照。(这里我也有问题:是我是的表达法没有书写出来啊,但汉语却翻译出来了.平假名也标示出来了,但是罗马字母没有标示出来?还有,为什么平假名里面穿插汉字呢. 如願(ねが)いします。这句里的汉字是繁体字.简体帮我标示出来吧,谢谢)


フィーナ(ふぃーな):こんにちは。遠山(とおやま)さん。こちらこそ、よろしく。
fi-na: kon ni chi wa. too ya ma san. ko chi ra ko so, yo ro shi ku.
菲娜:你好,远山同学。我才要请你多关照呢。(我的问题:kon ni chi wa是你好,还是请多关照?)(yo ro shi ku是请多关照的缩略表达法.如果kon ni chi wa是请多关照,为什么句尾还要重复请多关照呢?)
疑问1.请多关照一共有两种说法并在两种场合下表达.分别有どうぞ よろしく お願(ねが)いします。
dou zo yo ro shi ku o ne ga i shi ma su.
请多多关照。
こんにちはkon ni chi wa请多多关照.
最佳答案
遠山:こんにちは。前の席の遠山翠です。よろしくね。
远山:你好,我是(坐在)你前面座位的远山翠。请多多关照。

日语就是这样的,有些词是只有汉字的,有些就是前面是汉字,后面还带有假名的。

语法上来讲,日语的当用汉字的读音用平假名标注,这叫“振假名”;表示在汉字之外的假名,也就是送到汉字外面来的假名,叫做“送假名”
如:願(ねが)います

原形是「願う」
なが:振假名  う:送假名

LZ现在是刚开始学。这些知识都不着急,首要目标就是像楼上那位所说,先把五十音图学完吧!

こんにちは:见面时的寒暄语“你好”
よろしく:宜しくお願いします  的简单说法,比较随便,不是很正式。
2008-5-23 13:16:30 回答者:kinen


提问者对于答案的评价:願(ねが)います这样的叫送假名;前の这样的叫振假名对吗?五十音图我已经会了.五十音图就是练习发音,并且记住它来应对阅读时的速度吗?除此之外,还有什么吗?
其它回答(1)
こんにちは:你好
どうぞ よろしくお願いします:请多关照

建议先学五十音图!!
1年前 回答者: lttcoco - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题