[已解决问题] 日语“ 隔油池 ”怎么说?
提问者: nilnil - Q籽一级  [收藏]
浏览 520 次
如题

问题补充:好象大家都不确定呀,怎么办

最佳答案
グリストラップ
昭和51年以降、建設省公示・第1597号排水トラップ・阻集器設置基準・により設置が義務づけられているグリストラップは厨房から排水や残さを一時溜めておく装置です。阻集器と分離層からなり定期的に阻集され物、油脂分を回収し除去しなければならない構造になっています。設置するグリストラップの構造・技術的基準については・空気調和・衛生学会規格・に規定されています。
2008-5-21 16:09:09 回答者:微言
其它回答(2)
我不知道耶~

如果英语是oil interceptor  的话,
那么日语就是
“油インターセプター”


如果
如艳艳桑所说的,隔油池在英语叫作“grease trap ”的话
那么英语就是:グリース・トラップ

最后修改于 2008-5-21 14:48:20
1年前 回答者: kinen - Q果七级
grease trap  クレイマートラップ

1年前 回答者: 艳艳88373922 - Q果七级
评论
1年前   kinen :
如果隔油池英语叫作“grease trap ”的话
那么英语就是:グリース・トラップ
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题