[已解决问题] 【标日中级】对一句话提问
提问者: xibin - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:30 浏览 874 次
昔、中国からの使節が日本に来て、瀬戸内海を船で渡っている時、こういったそうだ

对「瀬戸内海」提问,该如何说啊

问题补充:书上是这么翻译的

据说古代中国的使节来到日本,乘船渡过濑户内海时说了这么一句话
“日本也有相当大的河啊,这条河叫什么河?”

我想提问

据说古代中国的使节来到日本时,曾说过这么一句话“日本也有相当大的河啊,这条河叫什么河?”,他说的这条河是指哪

最佳答案
楼上好像没回答LZ的问题呀?貌似审题有点儿不认真哦~~

哦~~这么回事儿啊!知道了!

昔、中国からの使節が日本に来て、瀬戸内海を船で渡っている時、こういったそうだ

过去,从中国到日本来的使节乘船渡过濑户内海时说过这样一句话。


そういえば、
昔、中国からの使節が日本に来て船で渡っている時、瀬戸内海をみて、「川」だと思ってしまったから、「河」と読みましたね~~。
2008-5-20 9:04:34 回答者:kinen


提问者对于答案的评价:看来是我没问明白,只有一位仁兄,理解我的问题,故此将分奉上
其它回答(3)
瀬戸内海(せとないかい Seto Inland Sea)とは、本州、四国、九州に挟まれた内海。山口県、広島県、岡山県、兵庫県、大阪府、和歌山県、香川県、愛媛県、徳島県、福岡県、大分県がそれぞれ海岸線をもつ。沿岸地域を含めて瀬戸内(せとうち)とも呼ばれている。

古来から、畿内と九州を結ぶ航路として栄えた。 気候は瀬戸内海式気候と呼ばれ、温暖で雨量が少ない。

古代においては、摂津国の住吉大社の管轄した古代港の住吉津を出発地とした遣隋使、遣唐使の航路であったことから、瀬戸内海は、海の神である住吉大神を祀る住吉大社の影響下に置かれ各地に住吉神を祀る住吉神社が建てられた。またこの頃既に鞆の浦は瀬戸内海の中央に位置するため汐待ちの港町として栄えていた。

古代から瀬戸内海は風光明媚な海として知られ、沿岸には『万葉集』『古今和歌集』『新古今和歌集』などに登場する歌枕が点在している(住吉、難波、須磨、明石、高砂、布引、生田)。

中世日本文学と瀬戸内海
中世になると『伊勢物語』『土佐日記』『源氏物語』『山家集』などの文学作品が瀬戸内海を取り上げたことで、作中に登場する土地が名所となっていく。



最后修改于 2008-5-20 9:01:25
1年前 回答者: 微言 - Q果七级
瀬戸内海(せとないかい)
日本地名
最后修改于 2008-5-20 9:00:11
1年前 回答者: HLN164 - Q枝四级
呵呵,這里所提問的“河”其実就是指“濑户内海”,因為“濑户内海”在中国時節的眼里猶如中国的河。
1年前 回答者: sanyueyu - Q枝四级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题