[已解决问题] 申し訳ございます和申し訳ございません
提问者:kankonhou - Q籽一级  [收藏]
浏览 215 次
两个都是对不起的意思吗?

问题补充:微言所言极是,我以前也没见过这个用法,只是昨天在这个帖子里学到的
http://www.hjbbs.com/thread-64-489518.htm


最佳答案
申し訳ございません

”ございません”的意思是,”ありません”的自谦语。

”申し訳”是要申述的理由的意思。

全句就是在道歉时,表示都是自己错,没有什么可推脱的责任。

如果使用“申し訳ございます”的话,那不是说,我可有许多理由证明不是我的错呀。对方一听还不火大了。你错了还找那么多理由说,你到底是道歉泥,还是强词夺理啊?!所以不能使“申し訳ございます”。
2008-5-18 7:27:13 回答者:微言
其它回答(2)
谢谢楼上的,领教了
  2个月前   回答者:白骨炖蘑菇 - Q苗三级
申し訳ございます应该是不对的,个人意见,
表达对不起,抱歉的句子:
申し訳ございません
たいへん申し訳ありません
应该其后是接否定形式才可以的,如果用了肯定就是相反的意思了。
ございます是敬语的一种表达方式。ござる(御座る)是郑重补助动词
例如:ありがとうございます。
申し訳(もうしわけ):申辩;辩解;敷衍搪塞;有名无实

  2个月前   回答者:baby0209 - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除