[已解决问题] 小D日语每日一句讲解征集(080517)
提问者: 沪江小D - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 693 次
句子在这里:申し訳ございません。 / もうしわけございません。
非常对不起

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。
最佳答案
老虎说的对⋯⋯,但LZ抄错了,应该是申し訳ございません。说直白了是「言うことがない」一句辩解的话都说不出,全是我的错的意思,言う和ない用了双重自谦语,是表示郑重道歉的最高形式了[再高只有下跪---土下座了]。次一级的申し訳ありません常用于对上级,内部一同工作的人,比这句应用机会多一些。

表达无可挽回的歉意,很郑重的道歉,说话是要保持90度或75度鞠躬的姿势,否则对方会感觉没有认错的诚意。

----ご迷惑をかけました事を、本当に申し訳ございません!謹んでお詫びを申し上げます.....给您添麻烦真对不起,我郑重地向您道歉....
2008-5-17 1:54:00 回答者:sayen


提问者对于答案的评价:感谢指正,已修改
其它回答(3)
只知道这句话用在非常郑重的场合。

在日剧里看到的,一般几种情况会用到。

当工作失误给公司部门造成损失或是不好影响时。

当自已的错误给他人或他方造成经济和精神上的损害。

下级对上级,服务人员对客人用得相对多一点。



1年前 回答者: tigerzi - Q叶五级
道 歉

对不起! すみません。
抱歉! 申し訳ございます。
对不起,打断一下你们的谈话。 お話中ですが、ちょっと失礼します。
对不起,请原谅。 どうぞ、お許しください。
是我不对。 私の悪いです。  


对不起,我无法去。 申し訳ございません。私は行けません。
真不巧明天和人有约。 あいにく明日は人と会う約束があるのです。
我不能接受这么贵重的东西。 このような高価なものをいただくわけにはまいりません。
其实我们的手头也很紧。 実は、当方も支払いに追われています。
像我这样的年轻人,很难胜任的。 まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。
因为正在工作。 仕事中ですので。
因为现在正忙着 。いま、ちょっと手が離せないものですから。
对不起,我也很难办。 ごめんなさい、わたしには無理なんです。  
申し訳ございません。私は行けません。 对不起,我无法去。

申し訳ございます。 抱歉! お話中ですが、ちょっと失礼します。 对不起,打断一下你们的谈话。
ございます = あります
ございません= ありません
でございます =であります=です


ありがとうございます 
よろしゅうございます


1年前 回答者: 艳艳88373922 - Q果七级
ございます是敬语的一种表达方式。ござる(御座る)是郑重补助动词
例如:ありがとうございます。
申し訳(もうしわけ):申辩;辩解;敷衍搪塞;有名无实
表达对不起,抱歉的句子:
申し訳ございません
たいへん申し訳ありません
1年前 回答者: baby0209 - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题