这句在表达羡慕,憧憬时太常用了,一般不用考虑话里有话的情形。
1.关系近的同学同事好友间,当面表达为对方高兴的心情
---公務員試験パスしたよ。我考上公务员了
---それはおめでとう!羨ましいですね。僕も頑張らないと。那太好了祝贺啊,多令人羡慕啊,我也得加油了。
2.谈论第三者,表达为之高兴的心情
---**さんは先週公務員合格通知をもらったって!听说**上周接到公务员考试合格通知了。
---あそう!それはそれは、羨ましいですね。是吗,那太好了,多令人羡慕啊
2008-5-13 16:30:38
回答者:
sayen
提问者对于答案的评价:谢谢回答