|
1、そろそろ帰ろうかなという私の言葉を聞きとがめた友達が、まだまだ早いよ、と引きとめた。 译:“我想回去了”,朋友一听见我说完这话,说,还早着呢!把我给留下了! 2、お父さんは、自分の子供が友達の悪口を言うのを聞きとがめて、厳しくしかった。 译:爸爸一听自己的孩子再说朋友的坏话(在骂朋友),就很严厉的教训了(我)一顿。 3、せっかくのごちそうが冷めてしまった残念だ。 译:很难得的美味佳肴却凉了,真是和遗憾呀! そろそろ帰ろうかなという私の言葉を聞きとがめた友達が、まだまだ早いよ、と引きとめた。 朋友(不赞成地)听我说差不多了准备回去的话后,说:还早着呢。把我留下了。 「聞きとがめる」には「聞いて心にかける」「聞いて注意する」という意味がありま す。 お父さんは、自分の子供が友達の悪口を言うのを聞きとがめて、厳しくしかった。 父亲(皱着眉)听自己的孩子说别的小朋友的坏话后,很严厉地训斥了孩子一顿。 せっかくのごちそうが冷めてしまった残念だ。 费心做的佳肴却放凉了,太遗憾(可惜)了。 聞きとがめる 责问、指责、责备的意思 1.我说“我想回去了”,朋友一听见这话说,还早着呢!把我给留下了! 2.爸爸一听自己的孩子说朋友的坏话,很严厉的教训了他一顿。 3.特意做的美味佳肴却凉了,真是很遗憾呀! |
|
3个月前 kinen : “和”改成“很” (><) |