首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
|
奖学金
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的同城
我的好友
我的头像
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
能力英语
/
互助翻译
[
已解决问题
] 这句话怎么翻译(中译英)
提问者:
yuervera
-
Q苗三级
[收藏]
悬赏沪元:10
浏览 178 次
全国主要污染物排放首次双下降。2007年,中央对节能减排工作打出政策组合拳。
最佳答案
It comes the first bi-decreasing of the major pollutant eduction in China. The central government playes a policy of "combined pugilism" on the energy saving and pollutant reducing work in 2007.
2008-5-12 14:28:40
回答者:
lansingdun
提问者对于答案的评价:
嗯,不错。
相关问题
·
帮忙中译英。。
·
这句话怎么翻译
·
怎么翻译这句话
·
这句话怎么翻译 ?
·
怎么翻译这句话?
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
yuervera
的提问
相关链接
快到期问题
differing与different
Dr. Seuss的一首诗,不知道是什么意思诶……
我有不会翻译的英语句子,可以在口译笔译版里发帖求助吗?
“ at–risk ”的解释
有关night 的用法
英文“ quaternary carbonate-based electrolyte ”怎么说?
这个是不是独立主构呢
有不合适内容,建议去除