首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
|
奖学金
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的同城
我的好友
我的头像
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
[
已解决问题
] 帮忙翻句日文?
提问者:
swallow叶
-
Q籽一级
[收藏]
浏览 139 次
これだけわがままを言えば気が済んだだろう。
所有回答(4)
“这只是私事”,这么说的话感觉也不错吧。
2个月前
回答者:
xizili
-
Q叶五级
偶感觉是不是这样的意思?再看看别的高手的回答吧
”就这点事就说(人家)是随心所欲的话,(你)该满足了吧
気(き)が済・む
気持ちがおさまる。また、満足する。心が落ち着く。「とことんやらないと―・まない」
2个月前
回答者:
微言
-
Q果七级
“能说几句任性的话的话,气就顺了吧。”我是这么理解的。。。
2个月前
回答者:
口袋茶叶
-
Q籽一级
我觉得吧,这是他们好朋友在一起说的话吧,说:如果能任意说的话,心理会舒服些吧 "跟这语气差不多吧
2个月前
回答者:
xun_iry
-
Q枝四级
相关问题
·
帮忙翻句日文!
·
帮忙翻句日文!
·
帮忙翻句日文?
·
帮忙翻句日文
·
帮忙翻句日语
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
swallow叶
的提问
相关链接
快到期问题
现在什么日语辅导班最好??
关于拉面的问题、
请问預かる和預ける使用的具体区别.
日语“ て,王と申します。どうぞよろしくお願いい ” 如何翻译?
80期J。TEST什么时候考
日语“ 版权所有,禁止复制 ” 如何翻译?
“我自愿为XXX服务“这句话怎么翻译呢?
有不合适内容,建议去除