沪江小Q / 全部问题 / 能力英语 / 口语

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

小D英语每日一句讲解征集(080511)

提问者: 沪江小D - Q叶五级 
悬赏沪元:50 浏览 957 次
句子在这里:He's going up the ladder pretty quickly. / 他真是平步青云

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。
最佳答案
“He’s going up the ladder pretty quickly”,就是说这个人爬得很快,职位升得很快,也就是所谓的平步青云。

He's going up the ladder pretty quickly. 他真是平步青云。
如果用梯子来形容人在事业上的升迁的话,看来时再合适不过了的了。这句话就是说这个人爬的很快,只为升得很快,也就是所谓得平步青云。

2)She's moving up the ranks one step at a time. 她一步一步地向上爬。
一个职位很高得公司领导人很有可能是从一个小小得职员爬上去的,所以用爬梯子来形容职位的升迁。它有慢慢来,一步一个台阶,从底层做起的意思。



登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2008/5/11 0:51:34 回答者:艳艳88373922


提问者对于答案的评价:感谢回答
其它回答(2)
把梯子架在建筑物上,沿着梯子向下爬。在这里,梯子的意思是说在工作中,被提升了。也就是说这个人爬得很快,职位升得很快,也就是所谓的平步青云
4年前 回答者: nicole7 - Q根九级
"He's going up the ladder pretty quickly."
译:    他真是平步青云。
详解: 1)up有"向上"的意思;
       l2)adder意味着:Everyone should work step by step since no one
   could success in one step.即诠释了"步"的涵义,凡事都得一步一个脚印。
        3)pretty 不仅可作adj.漂亮的;也可作adv.非常地,类似于very.
       
   
4年前 回答者: Jean_Zero_00 - Q籽一级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题