首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
|
奖学金
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的同城
我的好友
我的头像
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
能力英语
/
互助翻译
[
已解决问题
] 翻译一句话The explosion...~
提问者:
yemiliey
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:5
浏览 222 次
The explosion of rage was initially sparked by what many Chinese perceive as biased international coverage of the bloody riots in Tibet on March 14 and the continuing crackdown by Chinese security forces that followed.
最佳答案
怒火的爆发最初是由于许多中国人认为国际舆论扭曲了3月14日发生在西藏的流血骚乱,以及接下来中国安全部门的不断打击。
(这句话MS不是对中国的有利报道,还是谨慎点吧。)
2008-5-10 22:48:49
回答者:
xizili
提问者对于答案的评价:
哎……没办法哟 是老师布置的作业 给了我们一大篇一个外国记者写的文
其它回答(2)
怒火的爆发最初是由于许多中国人认为国际舆论的报道歪曲了3月14日在西藏发生的血腥暴乱的事实,并误报说中国安全部门对其紧接的连续镇压。
2个月前
回答者:
florachu
-
Q芽二级
愤慨爆发最初是由于许多中国人认识到国际舆论扭曲了314藏族打砸抢烧事件和中国安全部对此的镇压行动。
2个月前
回答者:
d调的草莓
-
Q苗三级
相关问题
·
翻译............
·
翻译 急....
·
请帮我翻译......
·
句子翻译......
·
中翻英 急........
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
yemiliey
的提问
相关链接
快到期问题
英文“ executive drive ”怎么说?
英文“ executive drive ”怎么说?
英文“ it is in our best interest ”怎么说?
英文“ Alliance Officer ”怎么说?
英文“ carry oneself ”怎么说?
供电所营业人员日常英语对话
英文“ coronary stents ”怎么说?
有不合适内容,建议去除