[已解决问题] 日语(言うた筈じゃ 立ち止まる事吾が許さん)的意思是?
提问者: qq116328365 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 448 次
如题
所有回答(4)
申し上げる(申す) ⇒ 言う     说;提及;构成表示动作的自谦敬语

「おっしゃる」=「言う」 誰が言ったのですか?

[立ち止まる] 【自五】站住;停下;止步(同とまる),[ 立ち止まる;立ち留まる ]

言うた筈じゃ 立ち止まる事吾が許さん   理应提及的道理,请留步,我是许先生(小姐)
1年前 回答者: 艳艳88373922 - Q果七级
言うた筈じゃ 立ち止まる事吾が許さん

先译成正规的日文:

言ったわけではないですか、立ち止まることを、私が許さない。

理由不是(和你)说过了吗?停止不前的事我是不许可(不容许)的。

口语中的”じゃ”,本来是”では”,但是”では”,不是一句完整的句子,是把”ではない”给省略成”では”了。

另外,”許さん”,是方言”許さない”。主要是关西方言常说。还有,”ありません”→”あらへん”,”しない”、→”せへん”。。。
最后修改于 2008-5-10 7:33:39
1年前 回答者: 微言 - Q果七级
你这是从哪里找出来的句子?有点奇怪

怀疑不是[じゃ]是[じゃん]

我应该已经说过了的,不准停下来(我不允许停下来)

言ったはずじゃ(ないか),立ち止まること(は)私が許さない

許さん→許さない的略音,可不是楼上说的“许先生(小姐)”
1年前 回答者: melodi - Q枝四级
我不是已经说过了嘛!上前阻止的人应该是许先生(小姐)!
1年前 回答者: nm_gf - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题