[已解决问题] 关于一个英语阅读理解题
提问者:billchou25 - Q芽二级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 505 次
"Last Saturday evening I went to the cinema with a friend.
We had very good seats. The film was very good, we think,
but we did not enjoy it. Two tall people were sitting in front
of us and they were talking loudly. They were spoiling the
film for us. We could not see it very well and we could not
hear it very well.
I got angry and decided to say something.
'Could you perhaps sit lower in your seats?' I asked politely.
The woman turned round immediately.
'Please be quiet,' she said. 'We can not hear the film.' "
1."The film was very good, we think, but we did not enjoy it. "
这句话中“we think”怎么会是一般现在时?请问原因?
2." spoil a film for us" 可不可以改成“spoil us a film" ? 原因?
3."We could not see it very well and we could not
hear it very well." 这句话怎么会用过去将来时表达?他们那时不
是正在电影院看与听吗?为什么不用过去时或过去进行时?
4. "Two tall people were sitting in front of us"中的“people"
可否用persons代替?请解释一下原因?
5. “ The woman turned round immediately.
'Please be quiet,' she said. 'We can not hear the film.' "
这是这个阅读中我最不明的的地方,明白是他们spoiled the film,
为什么要求作者请安静。。。?
(五个问题,每题10分。另外,请不要怀疑原文有问题,或者是我key
错了字。一般情况下我是不会让你知道我会输错字的;)
谢谢!
最佳答案
1.we think是插入语,这个当然是用现在时了,要是用过去时的话,就是说以前我们认为那个电影是好的,但是现在不这样认为了。这句的意思就是不管是当时看的时候,还是现在,我们都认为电影很好。

2.不是很清楚,应该是固定用法吧。

3.哪里用过去将来时了。Could就是过去时。当然Could有时可以表示意志或虚拟,那时不代表过去。
I can see. 一般现在时
I could see. 过去时

4.这个不清楚,但是从语感上People更合适一些,具体区别早就忘了。

5.这篇短文其实有点小笑话的意思,你理解得太认真了。“我很礼貌地想提醒前面的人,其实是想让他们说话小点声,没想到我只说了一句,前面的人就闲我吵到他们看电影了。真是哭笑不得。”不要从严肃的角度去理解,要从有些幽默的角度去理解。

一点浅见,仅供参考。
2008-5-8 2:11:14 回答者:tigerzi


提问者对于答案的评价:谢谢你的解答。 我才从这些疑惑中学习到了新的知识。 才使我突然想起“can---could" "will----could" 这两个词的“过去” “现在” “将来”。 哈哈,,, 学习使人进步呀! 太感谢你了, 没想到你英文很好,日文也不错呀!
其它回答(1)
试着补充tigerzi先生?同学?^^
我的理解:2.一般来说spoil后面接物多表示损坏、破坏的意思,如本文,而接人的话则表示宠爱、溺爱
4、person这个词比较正式,多用于正规文件,口语中用people就可以了
  2个月前   回答者:飛鳥川 - Q叶五级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除