[已关闭问题] 哪位高手帮翻译一下..论文急用..
提问者:cindy0o0 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:500 提问时间2008-5-7 17:40:22 问题为何被关闭 浏览 358 次
撒旦(Satan)本是希伯来文,意思是“敌人” 、“对手”“抵挡”。在《列王记上》第十一章第十四节“耶和华使以东人哈达兴起,作所罗门的敌人,”这里的敌人原文就是撒旦。《诗篇》第一百零九篇“愿你派个恶人辖制他,派个对头站在他右边。”这里的对头原文也指撒旦。撒旦意义的变化开始于希腊时期,在犹太文学作品中逐渐凝聚成了具体的形象,就是那位头上长角,脚下羊蹄的恶魔。圣经中的撒旦形象,首先就是那条引诱夏娃的聪明的蛇,其次就是在荒野中指点给耶稣时间的万国和万国的荣华,并且说到“只要你肯拜我,这一切都是你的”的魔鬼。

恶魔这个词在英文当中有很多同义词,如Demon,Devil,Diablo,它和神(Divinity)属于同一词根,起源于印欧语的Divi(女神)或Deva(神)。各有其自己的语源,而撒旦Satan这个词对现在人其实已经是一种恶魔的代称,在英文中更是如此普遍的认定,这种字源学的论证就如同中文的“恶魔”,最早来自于佛教的“修罗”一样,两个字已经是紧密相连而不可分的相关了。早在编撰旧约的时候,犹太教还没有“恶魔”概念,当时的撒旦比较接近“试验者”的意味,后来衍生出一种版本,认为撒旦是严格追求真理的天使,无法容忍违背真理的行为。到了巴比伦俘虏时期,异教神有些被当成天使,有些被当成恶魔,而撒旦吸收了一些异教邪神的形象,才演变成邪恶的古龙。先前结识的当然是较早以前的撒旦,近代恶魔学中的撒旦经过多次演变,已经完全不同了。撒旦本是反抗上帝的十恶不赦的魔鬼,基督教,犹太教对于善的执着,不但在字面上使用了大量的完美字眼,如光辉,荣耀,神圣等形容词外,也不忘用文学上的“反证法”来衬托出神学的绝对。而拟人化的故事流传以后,人形的撒旦也出现了,本来是带着羽翼的光辉炽天使,因为对于人类付出过多的同情而在和神的立场反抗,被神的首席战将米迦勒连同他手下的三分之一的随从永远的踢出了天界,因此只有到地狱去作他的大魔王。事实在在圣经及基督教的著作中,这神和米迦勒等人以这种待遇伺候的天使、而且有多半的文章中对于这些堕天使是指明道姓的,而后学者在考据的时候,自然会有将这些天使拿来和撒旦套对,而产生七位最常被成为撒旦本尊的大魔王团队。其中最有名的莫过于路西法,《失乐园》记叙的其实就是路西法。

自文艺复兴以来,随着对基督教神学的批判,出现了对魔鬼刮目相看的赞赏态度,对魔鬼的肯定和赞叹,并不单纯是为魔鬼的,从根本上说乃是为人自身的,人在魔鬼对上帝的反抗中,在魔鬼对自身利益的追求中,看到了自己的影子,他对魔鬼的肯定,也就是对神的否定,对人、现实和尘世利益的肯定。从基督教的裂缝处涌现出了一股强有力的人文主义思潮,按照基督教的观念,这种人文主义与魔鬼为伍,是属于地狱的东西。但是,近代资本主义并没有为这种陈腐的观念所束缚,它打破了基督教的神魔观和善恶观,而赋予其一种新的意义。魔鬼一改其在《圣经》中那种丑恶,卑怯和阴险的形象,而逐渐转化成一个强有力,睿智而又奋发有为的形象。大体上说,在近代魔鬼的形象和其意义经历的重大变化中,第一次的集中体现就是在弥尔顿的《失乐园》中。


问题补充:--...用在线翻译工具翻出来的我也有啊...有哪位能自己翻了给我对一下的..我自己翻了的只是觉得不太通顺...再次大谢了..

(5)
哇~~~很多啊~~~
500HY诱人啊~~~

占楼先~~~ 这就去翻译。。。。
  5个月前   回答者:walkeri - Q枝四级
Satan (Satan) this is Hebrew, meaning "the enemy" and "rival" and "to resist." "I Kings" section 14 of Chapter 11 "east of the Lord so that people hada rise of the Solomon Islands for the enemy," the original enemy here is Satan. "Psalm" Article 9 "is willing to send you a wicked system of his jurisdiction, he sent a correct stand on the right side." Right here in the original text also refers to Satan. Satan significance of the changes began in the Greek period, in Jewish literature gradually unite the image of a specific, who is head of Kok, R.japonicus at the foot of the devil. The image of Satan in the Bible, first of all was that tempted Eve smart snake, followed in the guide is in the wilderness to the time of Jesus and 000 million of the country's splendor, and said that "as long as you are willing to worship me, all this is your "The devil.

Demon of the word in English there are many synonyms, such as Demon, Devil, Diablo, and it God (Divinity) in the same roots, the Indo-European originated in the Divi (goddess) or Deva (God). Have their own source language, the word Satan and Satan now in fact have a devil of the generation, especially in English generally finds that the proof of this Zi like the Chinese "devil", from the earliest Buddhism in the "Xiuluo", the word is there are not closely linked to the relevant. As early as in the preparation of the Old Testament, Judaism has not "the devil" concept, then Satan is closer to "test" the means, and later led to a version that Satan is an angel strict pursuit of truth, the truth can not tolerate the violation of the act . To the Babylonian era prisoners, some being as a pagan god angel, and some were as a demon, Satan has absorbed some pagan Xieshen's image, it evolved into the evil Gulong. Previous to get to know, of course, the earlier the previous Satan, the devil of modern times in t
  5个月前   回答者:kinen - Q果七级
Satan (Satan) this is Hebrew, meaning "the enemy" and "rival" and "to resist." "I Kings" section 14 of Chapter 11 "east of the Lord so that people hada rise of the Solomon Islands for the enemy," the original enemy here is Satan. "Psalm" Article 9 "is willing to send you a wicked system of his jurisdiction, he sent a correct stand on the right side." Right here in the original text also refers to Satan. Satan significance of the changes began in the Greek period, in Jewish literature gradually unite the image of a specific, who is head of Kok, R.japonicus at the foot of the devil. The image of Satan in the Bible, first of all was that tempted Eve smart snake, followed in the guide is in the wilderness to the time of Jesus and 000 million of the country's splendor, and said that "as long as you are willing to worship me, all this is your "The devil.

Demon of the word in English there are many synonyms, such as Demon, Devil, Diablo, and it God (Divinity) in the same roots, the Indo-European originated in the Divi (goddess) or Deva (God). Have their own source language, the word Satan and Satan now in fact have a devil of the generation, especially in English generally finds that the proof of this Zi like the Chinese "devil", from the earliest Buddhism in the "Xiuluo", the word is there are not closely linked to the relevant. As early as in the preparation of the Old Testament, Judaism has not "the devil" concept, then Satan is closer to "test" the means, and later led to a version that Satan is an angel strict pursuit of truth, the truth can not tolerate the violation of the act . To the Babylonian era prisoners, some being as a pagan god angel, and some were as a demon, Satan has absorbed some pagan Xieshen's image, it evolved into the evil Gulong. Previous to get to know, of course, the earlier the previous Satan, the devil of modern times in t
サタン(悪魔)これは、ヘブライ語、意味を"敵"と"ライバル"と"に抵抗する。 " "私の王"セクション14の第11章"東の主ハダ上昇して、ソロモン諸島の人々の敵は、 "ここに、元の敵は悪魔です。 "詩編"第9 "は、今後のシステムを送付する場合に邪悪な彼の管轄権を、彼は送られるの右側には、正しい上に立つ。 "右ここでも、元のテキストを参照してサタンです。悪魔の意義について、ギリシャの期間の変更が開始さは、ユダヤ人の文学のイメージを徐々に、特定の団結、 whoは、頭のコックは、悪魔のふもとr.japonicusです。悪魔のイメージを、聖書の、まず第一には、前夜の誘惑スマートヘビ、その後は、ガイドは、荒野の中にイエスキリストの時間を000万ドルのこの国の素晴らしさ、およびによると、 "限り、あなたが喜んでわれに仕えなさい、すべてこれはあなた自身"悪魔のです。

悪魔は、英語の単語の類義語が多いなど、悪魔、悪魔、ディアブロ、と神(神性)と同じルーツは、インドヨーロッパの起源は、部門(女神) 、またはデバ(神)です。自分のソース言語は、今すぐという言葉サタンとサタン実際には、悪魔の世代、特に英語一般的に検出して証拠は、次のzi中国語のように"悪魔" 、最古から仏教は、 " xiuluo " 、という言葉があるが密接に関連して、関連する。早けれのように、準備中の、旧約聖書の、ユダヤ教さんは"悪魔"の概念は、悪魔が近づいを入力し、 "テスト"の手段、およびそれ以降のバージョンを主導して悪魔が天使の厳格な真理の探究、真理を容認することはできません法違反してです。バビロニア時代の囚人を、異教の神としていくつかの天使が、悪魔との見方も出として、悪魔は、いくつかの異教の吸収xieshenのイメージは、邪悪なことをgulong進化します。前のことを理解し、もちろん、以前のバージョンの、前の悪魔には、悪魔のモダンタイムスは、悪魔の進化した後も多くの完全に異なる。サタンに対する神これは、最も悪質なの悪魔、キリスト教、ユダヤ教のために忍耐力ではなく、リテラルのみで使用する数多くの完璧な言葉のような栄光、名誉と神聖な、といった形容詞だけでなくを忘れないようにし参考文献を使用する"背理法"オフを設定する絶対に神学的です。その物語の人々に広がると、人間の形の悪魔が、それは、輝かしいchitian 、着任したばかりの、分担金が高すぎるため、人間の同情での位置を神の抵抗と、神のチーフ戦争されるマイケルその随行員たちと一緒に3分の1の下に永遠の日中の仕事をするのは、地獄を作るだけに彼の大きなベルゼブブです。実際には、聖書とキリスト教の作品は、どの神とマイケルは、この治療法を提供who 、天使たちに、しかし、ほとんどの記事では秋に天使の名前が指定された場合、と入力し、テストによると、学者、自然これらの天使は、悪魔の設定に使われると権利、および7になって最も多くbenzunの大サタン、ベルゼブブチームです。 1つは、明けの明星で最も有名な、 "失楽園"ルシファーjixuという事実です。

以来、ルネサンスは、キリスト教神学の批判をし、感謝の意をguamuxiangkan悪魔の態度には、悪魔の認識と褒め言葉ではなく、単に、悪魔、と根本的に言えば、独自の人々は、 whoは、悪魔神の抵抗には、悪魔が自分の利益の追求は、彼の影を見、彼は悪魔を確認して、神は、負の場合、人々の利益を現実的かつ確かに、外の世界のです。キリスト教からの亀裂部も登場して強力なヒューマニスト思想、キリスト教の概念によると、悪魔のようなヒューマニズムに関連付けるには、地獄のことをします。しかし、このような近代的資本主義の陳腐提供しませんが、束縛されるのコンセプト、それが壊れてshenmo概念とは、キリスト教の概念を善と悪、と試しにやって新しい意味します。悪魔を変更した"聖書" 、その醜い、卑劣なと不吉なイメージを徐々に変換さに強い、賢いと悪戦苦闘をすることができます。と大規模な、悪魔のイメージを現在の意味での彼らの経験と、主要な変更点は、集中的表現での最初のは、ミルトンの"失楽園"です。
最后修改于 2008-5-15 20:50:33
  5个月前   回答者:kk75 - Q苗三级
撒旦(Satan)本是希伯来文,意思是“敌人” 、“对手”“抵挡”。在《列王记上》第十一章第十四节“耶和华使以东人哈达兴起,作所罗门的敌人,”这里的敌人原文就是撒旦。《诗篇》第一百零九篇“愿你派个恶人辖制他,派个对头站在他右边。”这里的对头原文也指撒旦。撒旦意义的变化开始于希腊时期,在犹太文学作品中逐渐凝聚成了具体的形象,就是那位头上长角,脚下羊蹄的恶魔。圣经中的撒旦形象,首先就是那条引诱夏娃的聪明的蛇,其次就是在荒野中指点给耶稣时间的万国和万国的荣华,并且说到“只要你肯拜我,这一切都是你的”的魔鬼。
Satan is Hebrew, it means "the enemy" and "rival" and "to resist." "I Kings" section 14 of Chapter 11 "east of the Lord so that people hada rise of the Solomon Islands for the enemy," the original enemy here is Satan. "Psalm" Article 9 "is willing to send you a wicked system of his jurisdiction, he sent a correct stand on the right side." Satan here is the correct meaning. Satan the significance of the changes began in the Greek period, in Jewish literature gradually unite the image of a specific, who is head of Kok, R.japonicus at the foot of the devil. The image of Satan in the Bible, first of all was that tempted Eve smart snake, followed in the guide is in the wilderness to the time of Jesus and 000 million of the country's splendor, and said that "The devil as long as you are willing to worship me, all this is yours".


Demon of the word in English there are many synonyms, such as Demon, Devil, Diablo, and it God (Divinity) in the same roots, the Indo-European originated in the Divi (goddess) or Deva (God). Have their own source language, the word Satan and Satan now in fact have a devil of the generation, especially in English generally finds that the proof of this Zi like the Chinese "Demon", from the earliest Buddhism in the "asura", the word is there are not closely linked to the relevant. As early as in the preparation of the Old Testament, Judaism has not "Demon" concept, then Satan is closer to "test" the means, and later led to a version that Satan is an angel strict pursuit of truth, the truth can not tolerate the violation of the act . To the Babylonian era prisoners of war, Lucif
  5个月前   回答者:艳艳88373922 - Q果七级
重赏之下必有什么什么 乎乎 ~~ 真是对照~~
  4个月前   回答者:Toddyer - Q籽一级
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除