|
请做成这种发型。 このスタイルにしてください。 我要理发。 カットをお願いします。 能再短一些吗? もう少し短くしていただけませんか。 烫发要多长时间? パーマはどのぐらいの時間がかかりますか。 今日はここ一年ぐらい通ってる美容院に行ってきた、 全体的に2センチ弱のカットをお願いした。 カッターは岡本さん、上手で丁寧なレディだ! ちなみに彼女は私の正体を知らない。 いままで、夜勤明けで寝てました。 おはよーございます。 髪をきりましたかー、ケンジさん。 イカスぜー、レディーのカット。 自分の場合はいきつけの 床屋のおやじ。 (会話 俺) この長さで髪のボリュームなんとかなるかな~。 (会話 おやじ) まかせなさいよー。 しかし大ちゃん(俺の事)も大変だねー オカ○バーもいま大変なんだろー 正体知らないでオカ○はねーだろ。 そんな話でしてた。 カット在理容店里作为单纯的剪发被使用。 在日本的理容店里经常看见”カット 3000円”、”パーマ15000円”。。。 进到那种店里,就说”カット お願いします。”他们就知道你是光剪发了。 短くカットしてください。 剪短一些 ちょっとだけカットして 稍微剪一下 最后修改于 2008-5-7 7:31:22
当然是你去理发店的时候使用的句子,意思就是我要剪头发,至于怎样剪就适当的加一些形容词了.就楼上说的一样. |