[已解决问题] 如果上司在Eメール时说这样的话,应如何回答最好??急!!!
提问者:danae88 - Q芽二级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 177 次
おかげさまで休養をさせて頂いています。
 昨日は、子供達とその友達が自宅に泊まりにきて、
 非常に、にぎやかで、楽しかったです。
 家族(?)が9名プラス一匹に増えた。

以上内容。

问题补充:ごめん。
是这样的:我的上司因5.1回日本了,昨天在给他汇报工作时顺便祝他们玩的高兴,然后就收到了这个,虽然我已经返信,但很想知道最佳的方法,以便以后的学习。
谢谢>。





最佳答案
能否简单地说明一下,上司为什么发这个メール吗?

是不是你做什么使得上司能够放假休息了?日语中经常把养的小狗等宠物作为家庭成员看待。是不是又生了一只小狗?或者谁给上司了一只小狗?

上司的家庭成员,猜想父母、他和他爱人,加上4个孩子,现在又加上了一只小狗?

如果能简单介绍一下メール的来龙去脉的话,就比较容易回信了。


メールをいただき、ありがとうございます。

久しぶりにご家族と団欒して、大喜びになっているのでしょう。

いろいろと、いつもたいへんお世話になって、ほんとに感謝しています。

珍重のチャンスで、ごゆっくりでご家族とお楽しみになってお過ごしになられるよう申します。

ついでにご家族の皆様にもよろしくお伝えいただきますようお願い申し上げます。

偶觉得再熟悉的上司,多使用一些敬语的话,上司也会高兴的。说不定回来后还能给你长一点儿工资泥~~~~
2008-5-6 9:13:14 回答者:微言


提问者对于答案的评价:谢谢~~谢谢~~§∂v∂§ 得到最喜欢的三位大师的回答荣幸至极,^^~~心から感謝します。 还要谢谢微言さまの忠告,これからまだ宜しくお願いいたします。微言さまの見方ですから。
其它回答(2)
看不出来他是什么意图……
  5个月前   回答者:vanhelen - Q根九级
看样子上司已经和你很随便了,一般关系不会提宠物的嘛~~,家族(?)が9名プラス一匹に増えた。这里的家族(?)打问号是开玩笑的意思,指来的朋友加起来一共9人,全算我们家的了,外加一只猫或狗。

最后修改于 2008-5-6 9:42:15
  5个月前   回答者:sayen - Q果七级
评论
5个月前   微言 :
偶可不是什么大师呀。楼上的另两位是大师级的。还有一个是骨灰级的呢。我也经常得到他们的指教。よく勉強になりました。

これから、一緒に頑張りましょう!  ^_^
5个月前   danae88 :
はい,頑張ります。
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除