首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
我的节目
我的Super
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
日语教程
[
已解决问题
] 关于表示时间的。14点是不是应该说是じゅうよじ、标日书上只有12点以前的说法,类似的17点是不是就是
提问者:
我是飞行员
-
Q籽一级
[收藏]
浏览 330 次
如题
最佳答案
じゅうよじ的念法是正确的,但是,在日常口语中,不大用的。就好像我们平时说话,也不说十四点。但是,学了这个,可以用在:十四个小时 じゅうよじかん等的时候。17点:じゅうしちじ。
2008-5-3 13:20:05
回答者:
syunnii
0
其它回答(1)
14点:十四時(じゅうよじ)、17点:十七時(じゅうしちじ)又は じゅうななじ
最后修改于 2008-5-3 13:16:08
1年前
回答者:
sayen
-
Q核八级
相关问题
·
一些日语问题点
·
日本语的注意点
·
几个语法点
·
历年2级真题的几个疑惑点
·
请问各位高手,我想同时准备中口和高口的笔试,需要注意点什么或者说是做点什么,希望说得具体点。!!!
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
我是飞行员
的提问
相关链接
快到期问题
这该如何翻译呢
现代舞,国标舞,拉丁舞用日文怎么说
有关“JLPT”的问题.4级听力
我可以登陆论坛,但是SUPER测试就不能登陆(家里可以登陆,公司不行,这个是不是和网络有关,还是设置
日语“ 並? ” 如何翻译?
日语“ アークレス ” 如何翻译?
有一定难度的敬语翻译~~~帮帮忙啦~~~~