首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
|
奖学金
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的同城
我的好友
我的头像
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
实用英语
/
[
已解决问题
] 这篇文章怎么翻译?请帮忙!Seeing the wreck for the first time,
提问者:
Stretton
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:10
浏览 125 次
如题
所有回答(2)
第一次看到这幅景象
2个月前
回答者:
zhuqiuhua
-
Q籽一级
第一次目睹这样的灾难
2个月前
回答者:
Fionafyy
-
Q苗三级
相关问题
·
depasture time
·
since the beginning of time
·
condition For first trial package we would prefer
·
took the time and trouble to return it怎么分析这句话?
·
the 的语法
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
Stretton
的提问
相关链接
快到期问题
-What___the fire? -I don't know. It is under inve
我看见单词可是不会读怎么办啊?
die hard是什么意思?
这个句子的成份是怎表划分的?
在采取弹性工作时间制度后,员工最迟可以10点来上班。这句话中用那个词表达出“最迟”这个含义?谢谢!
英语语法我记不住,怎么办?
请问市场精确营销怎么说?谢谢
有不合适内容,建议去除