[已解决问题] 请问:在2008年4月27日的下午与下午3点钟分别用什么介词
提问者: billchou25 - Q芽二级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 1531 次
2008年4月27日的下午
  是:in the afternoon of April 27th,2008
还是:on the afternoon of April 27th,2008?为什么?

2008年4月27日的下午3点钟
是:at three o'clock in the afternoon of April 27th,2008 吗?
还是:??
为什么??
(特别提示:答题者不要只回答你们的答案,我更希望看到你们的分析。谢谢!)



问题补充:“在2008年4月27日,星期天的下午”

“在2008年4月27日,星期天的晚上”呢?(晚上指:night)


最佳答案
一、先跟你说一下用in,on,at表时间用法:
  in表示“在某月(季节、年等)”
  如:in 1996, in January, in summer
  固定词组:in the morning, in a week,in a minute,in time, in the end
  on用于指具体的某一天或专指某一天上午、下午或晚上等。
  如:on Christmas Day, on the night of February 16
  at用于具体时刻前和某些固定词组中。
  固定词组:at seven, at the moment, at night, at last, at first, at noon, at times, at once, at this time of the year, at the beginning of, at the end of this month, at the same time。
  注意:在表时间里,下列情况下一般不用介词。词组里有:next, last, this, that, tomorrow, yesterday, one, every, all以及the day before yesterday和the day after tomorrow前不用介词。如:不能说in tomorrow ,只能说tomorrow(在明天)
二。具体到你说的我的回答:
 1.2008年4月27日的下午
应该是on ,而不是in ,因为“具体的某一天或专指某一天上午、下午或晚上等”用on,故翻译应该是:on the afternoon of April 27th,2008
   2.2008年4月27日的下午3点钟
加上 at就可以了,翻译应该是:at 3 o'clock on the afternoon of April 27th,2008
 3.在2008年4月27日,星期天的下午
  这个时间表达法用了同位语表达法,翻译应该是:
 on the Sunday afternoon, April 27th,2008.
晚上则把上面的afternoon换成 night 即可

 

2008-5-2 14:25:00 回答者:doniel506


提问者对于答案的评价:I appreciate your answer! It is very detailed.
其它回答(2)
on the afternoon of April 27th,2008

具体地某一天。。。某个上下,中午都用on。。。
EG:on a cold day, on the cloudy morning...

at three o'clock in the afternoon of April 27th,2008
具体时间点就直接用at

1年前 回答者: kikikristen - Q籽一级
是的,我觉得也是这样
1年前 回答者: 405101040201 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题