|
.... 勘弁してください。 请您原谅我这次。 私がばかでした。 是我不好,是我做了蠢事。 どういたしまして。 没关系。 这句话应用太广了,有了最后的よ语气基本锁定在关系近的告饶场合。没有よ的话可以是一局很严肃的交涉话。 向朋友等关系近的人解释,告饶 イ:***またお願いね。 ***拜托你啦 ロ:へえ?また?ちょっと今度だけは本当にだめだから、勘弁してくださいよ。啊,不会吧?这次真的不行,这次就饶过我吧。 勘弁してください、勘弁してくださいよ不一样. え?又宿題? 勘弁してくださいよ、寝る時間が無くなりますよ え?もっとまけろ?勘弁してくださいよ、もう赤字ですよ。 |