|
太陽こそ はあらゆる生命の源泉なのです。 こそ 强调只有太阳才会有其他的生命。 顶楼上滴~~~ こそ [係助]種々の語に付く。 ある事柄を取り立てて強める意を表す。「今こそ、実行にうつすべきだ」 太陽こそ はあらゆる生命の源泉なのです。 こそ 是强调前面的词“太阳” 只有太阳,才是万物生命的源泉。 最后修改于 2008-4-25 21:46:02
谢谢,题是我问的。不过这句话是什么意思呢?用1表程度不行吗?4只是强调没有别的含义吗? 说来话长。。。 古语的“係助詞(ぞ・なむ・や・か・こそ・は・も)”到了 现代变成了“強意の副助詞(は・こそ・も・ぞ)”。 同类的“副助詞”可以进行互换。 ①私は学生です---------我是学生 ②私も学生です---------我也是学生 ③私こそ学生です-------我才是学生、我正是学生 “ほど”不是同类,无法置换。 太阳是个名词,怎么能表示程度呢。 |
|
4个月前 haruwei : あらゆる什么意思? 去掉こそ行吗? |