[已解决问题] 请问这句话怎么翻译——This position is a full-time job and no
提问者:饾饤 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:20 浏览 464 次
如题

问题补充:请问这句话怎么翻译——This position is a full-time job and not compatible with any other employment, paid or unpaid, without prior written approval. 急用,谢谢各位!

最佳答案
这个岗位是全职的,并且在没有优先书面同意的情况下,不可以同时从事另一份工作,不论这份工作是有偿还是无偿的.
2008-4-23 0:08:02 回答者:Fionafyy


提问者对于答案的评价:谢谢!
其它回答(5)
这个职位是全职的……

标题被截掉了,看不到后面。最好不要把句子放到标题栏里,就不会有这样的问题了。
  4个月前   回答者:tigerzi - Q枝四级
我猜测的,也可能不正确。

这个职位和其他职位不一样,是全职,付薪水务须预先批准。
(言下之意,其他职位不是全职,付不付薪水要预先批准)
  4个月前   回答者:danny314 - Q籽一级
这个职位是全职的,并且不允许在未获得书面许可的情况下从事其他工作,无论是有报酬还是没有报酬的。
  4个月前   回答者:drg_fly - Q苗三级
这是个全职工作和其他的雇佣不相同的是,它不需要事先签订书面协议,例如在有偿工作还是无偿工作上.
  4个月前   回答者:sutsuki - Q籽一级
这是个全天工作的职位,不能兼职其他任何工作(无论带薪与否 或 之前签订协议与否)
  4个月前   回答者:zzz403 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除