[已解决问题] 帮忙翻译(准确的)
提问者:flower123 - Q花六级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 275 次
かれは財務のプロとして培ってきた経験を中国でも生かされ、主に銀行関係の取引、内部統制の仕事を行っていただきました。

かれはちょっぴりお酒好きで、誰からも愛される、私達の良き相談相手だったと思います。

出張の際には上海泊まりにならないように必ずここまで足を運んでいただくようお願いします。




问题补充:2年間に亘りこの会社の立上げに協力していただいた山田さんが日本に帰ることになりました。

健康に留意され日本でも活躍されることを期待しております。

最佳答案
他作为财务方面专家所积蓄的经验在中国也得到了发挥,主要在银行有关的交易方面、公司内部整合组织结构方面为我们做了许多工作。

他好喝一口酒,人缘非常好,被所有人所喜欢,也曾是我们很好的可以商量事情的人。

到上海出差时请务必不要留宿那里,一定到我们这里来做客。

2年的时间里,山田先生为这个公司成立帮了我们很多忙,现在他已决定要回日本了。
希望他保重身体,在日本继续做出成绩。

2008-4-21 17:07:28 回答者:sayen


提问者对于答案的评价:措辞很棒!谢谢!
其它回答(3)
かれは財務のプロとして培ってきた経験を中国でも生かされ、主に銀行関係の取引、内部統制の仕事を行っていただきました。

かれはちょっぴりお酒好きで、誰からも愛される、私達の良き相談相手だったと思います。

出張の際には上海泊まりにならないように必ずここまで足を運んでいただくようお願いします。


他有金融专业经验,在中国,主要是在银行交易,与内部控制工作。

他喝一点,谁也没有他那样爱(酒),我们有了一个良好的顾问。

旅行途中逗留上海,才来到这里,非常幸运来到这里。

  5个月前   回答者:艳艳88373922 - Q果七级
他就连在中国也灵活地运用了作为财务专员培养出来的经验,主要是用在与银行相关的交易和内部管理事务方面。
他有点爱喝酒,很有人缘,我想他是我们的好顾问。
同样的出差时不能在上海住下,也请允许我在这逗留下。
这两年时间里,为了公司的运作山田先生给了我们很多帮助,现在他已经决定回日本了。
请保重,期望在日本你也能一展宏图。

  5个月前   回答者:文月月 - Q苗三级
他作为财务方面专家所积累的经验在中国也得到了很好的发挥,他主要在与银行有关的交易方面、公司内部整合组织结构方面为我们做了许多工作。

他有点好酒,而且人缘也非常好(被所有人所喜爱),曾是我们很好的可以商量事情的人。

到上海出差时请务必不要留宿那里,一定到我们这里来做客。

2年的时间里,山田先生为这个公司的运作帮了我们很多忙,现在他已决定要回日本了。
希望他保重身体,在日本继续做出成绩。


非常赞成sayen的翻译!!


  5个月前   回答者:wangsujie - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除