|
我看到的一般是客人来家做客,主人让人别客气的时候用的! 有客人来家里做客,但是客人又很拘束,这时候作为主人的自己要对客人说:Make yourself at home.就像在自己家里一样,不用拘束。 近义的有:Do as you please. / Help yourself. 开聚会的时候,主人对在座的朋友说! 日常待客的时候用,一些非正式的聚会场合可以用。 Make yourself at home. / 请不要拘礼(束) 主要用于主人叫客人不要拘束,要像在自己家里一样随便.这个表达不仅可以用在进餐时叫客人不要客气,也可以是主人看到客人的其他一些拘束的行为时的用语. 经常容易混淆的是 help yourself (to sth.)自己拿/取 Please help yourself. 请随便用。 Help yourself, please. 请随便吃。 Help yourself to vegetables. 请吃点蔬菜。 Certainly. Just help yourself. 当然,请用吧。 初次见面或者初次拜访的时候使用 A:Style of your room is so cool B:Thanks come in please,make yourself at home |