[已解决问题] 孙中山为何叫DRSun Yat-sen?
提问者: nana707 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:30 浏览 1365 次
如题
最佳答案
孙文使用过不少名字,多数是为了宣扬革命或摆脱通缉而取的,部分则在於表达人生期望。除了下列实际使用的名字外,孙文还用过陈文、山月、杜嘉偌、公武、帝朱、高达生等化名,以及杞忧公子、中原逐鹿士、南洋小学生、南洋一学生等笔名。1912年民国成立之后,孙氏本人於所有公私档案均以「孙文」署名。在西方,孙氏以「Sun Yat-Sen」(孙逸仙)之名闻於世。

性质 名字 说明
谱名 德明 族谱上记载的名字。
幼名 帝象
名 文 在家乡上学时所取。
字 载之 由名「文」而来,取「文以载道」之义。
号、教名 日新 1883年於香港信仰基督教,受洗时的署名。取自《大学》中「苟日新,日日新,又日新」之语。
号、教名 逸仙 由汉文教师区凤墀牧师,依粤语谐音所改。
拉丁转写 Sun Yat-Sen 「逸仙」的音译。因孙氏曾任医生,英文亦常加上「Dr.」。
化名 中山樵 1897年於日本流亡,投宿旅舍时,不能使用真名以掩护行踪,日本友人平山周想到附近有贵族中山家宅邸,便取日本姓为「中山」,加上自取之「樵」。又「中山」实为明治天皇生母中山庆子之出生家族,由於孙文钦佩明治天皇推动明治维新,当其获悉这个意外的名字竟有这层关系,便连称自己会常用。
化名 高野长雄
惯称 孙中山 1903年革命人士章士钊将日本人宫崎寅藏(即宫崎滔天)之著作《三十三年之梦》翻译为《大革命家孙逸仙》时,将本姓与化名连用,从此成为后人对孙文的惯称。
2007-2-7 17:51:48 回答者:carolyang520
其它回答(5)
孙中山(1866年11月12日-1925年3月12日),名文,字载之(乃自取“文以载道”之义),谱名德明,号日新,后改号逸仙。Sun Yat-sen就是孙逸仙的英文翻译,Dr. Sun Yat-sen就是对孙中山先生的敬称。其实以孙中山先生名字命名的很多事物都使用“Sun Yat-sen”,如:中山大学就是其中一个例子, 翻译时可以是“Zhongshan University”或者“Sun Yat-sen University”,但更多使用“Sun Yat-sen University”,外国人一般只知道“Sun Yat-sen University”这个称呼。
2年前 回答者: mandy2661 - Q苗三级
逸仙是孙中山的号,Yat-sen是逸仙的粤语发音,而他曾从医,所以叫Dr.

详细可以上wiki或者百度百科

http://baike.baidu.com/view/2559.htm
2年前 回答者: gdgzck - Q芽二级
好困,我不想上那个网站了, 不过对因为学医叫doc有点怀疑, 不知道美国国务卿Rice 学医没有,也称呼Doc

2年前 回答者: steinway - Q籽一级
DA博士.  DRSun Yat-sen  对他的敬语吧

2年前 回答者: binbin_oo0 - Q籽一级
gdgzck正解。
的确是粤语发音。
你看粤语片,看演员的名字基本上都是英文跟粤语发音在一起的。
比如周星驰就是Stven Chou。
chou就是粤语里周的发音,还有刘德华的Andy Lau。等等。
很有意思。
2年前 回答者: isloading - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题