[已解决问题] 每日听说学英语讲解征集080418
浏览 593 次
每次发布5句,大家可以进行有选择的讲解,可以讲解1句,也可是多句~(句子后面的短语是句子的核心,大家在讲解的时候进行参考)
16、Jack is a black sheep of the class. (black sheep )
17、Tom blows hot and cold about going to New York,he cannot decide. (blow hot and cold)
18、I'm having a blue day;I don't want watching TV with you.(blue day )
19、None of the other boys would tell the principal about their breaking the window,and Joy had to carry the ball.(carry the ball )
20、The little girl had a poem to recite,but the cat got her tongue.(cat get one's tongue)

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。麻烦大家了哦^_^ 呵呵~




最佳答案
17blow hot and cold : 拿不定主意;摇摆不定;反覆无常

看到blow hot and cold这个成语,根据字面意思你绝难想到它的本意是什么,不过在你读了下面的故事之后,你不仅会对其出处和意思有所了解,而且可能会永生不忘。
  本成语出自伊索寓言(Aesop's Fables)中的一个故事:一日天气出奇的冷,萨梯(希腊神话中的森林之神)见到一过路人用口吹手指,萨梯不解,问路人何此如此,路人说手指寒冷,吹气可以取暖。萨梯闻此,随邀路人入洞避寒,又以热汤热水待之。路人又对热汤使劲猛吹,萨梯又问路人何故,路人说汤太热,吹吹就凉了。萨梯闻之大惊,心想:“此人既能吹热气,又能吹冷气,恐非善客。”于是开门送客。
  读完这个故事,想必你已知道该成语的意思:blow hot and cold表示“拿不定主意;摇摆不定;反覆无常”。
  与此相关的成语有:have a change of heart(改变立场);change one's mind(改变想法);have second thoughts(重新考虑);shift one's ground(改变立场)等。
19.carry the ball来源于橄榄球运动,指“持球前突”,即一个运动员持球往对方底线方向冲,其余队员掩护并伺机传球,因此在美国口语里,此短语表示“承担主要任务”,如:Some good friends are carrying the ball for us.(几个好友在为我们挑重担。)
20.cat get one's tongue直译就是"猫把舌头叼去",也就是"不吭声"的意思
2008-4-21 16:04:31 回答者:yinlu1006


提问者对于答案的评价:写的很好的人很多,小熊只能采纳一个答案,对不起其他的朋友了。。。。
其它回答(8)
16. a black sheep 是害群之马的意思(不是黑羊哦)
第一次听到是在westlife的seasons in the sun里面有一句:
I was the black sheep of the family...

18. blue可以表示忧郁的,郁闷的
这句话就可以翻成:我今天心情不好/没有心情。
*其它有关颜色的用法还有:
green green-eyed 嫉妒("红眼病"而不用 red-eyed)
blue blue-mood 沮丧的、忧郁的 a blue Monday 倒霉的星期一
red red-faced 不好意思、难为情、困窘 in the red 亏损、负债、赤字
white a white lie 不怀恶意的谎言
black in a black 经营一项企业盈利
yellow yellow journalism 不择手段地夸张沉浸以招揽或影响读者的黄色新闻编辑作风

  3个月前   回答者:straighttree - Q芽二级
想看答案~!
  3个月前   回答者:anchilles - Q籽一级
17、blows hot and cold 摇摆不定
19、carry the ball 翻腕违例
20、cat get one's tongue不吭声
  3个月前   回答者:vighy - Q籽一级
jack是班上的黑马

汤姆一直对去纽约犹豫不定,尚未决定
我今天心情不好,我不想跟你看电视
没有一个男孩愿意说出他们打破窗子的真相,然而乔伊将责任一并承担\
这个小女孩要背一首诗,但是舌头老是不听使唤
  3个月前   回答者:若麟若现 - Q籽一级
black sheep 是黑马的意思
blow hot and cold是 can't decide,是英式用法
blue day 是糟糕的一天,心情不好的一天
carry the ball 是承担责任
cat get one's tongue不说话


  3个月前   回答者:zb88211 - Q籽一级
1.black sheep=a person who has done something bad which brings embarrassment or disrespect to their family.

2.blow hot and cold
to sometimes like or be interested in something or someone and sometimes not, so people are confused about how you really feel:

3.blue day=a day that you feel so depressed and unhappy can be called a blue day.

4. carry the ball= to take the shame or responsiblity for sth that is wrong or has not succeeded.

5.cat get one's tongue =something you say to someone when you are annoyed because they will not speak
  3个月前   回答者:风随我动 - Q籽一级
16.杰克是班上的害群之马。
17.汤姆对去纽约的事拿不定主意。
18.我现在心情很差,我不想和你一起看电视。
19.没有一个孩子愿意跟校长承认是他们把玻璃打碎的,但是乔伊必须对此承担责任。

  3个月前   回答者:甜心猫 - Q籽一级
1,害群之马
2,犹豫不决
3,郁闷
4,负责
5,不言语
  3个月前   回答者:wj521 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除