|
16. a black sheep 是害群之马的意思(不是黑羊哦) 第一次听到是在westlife的seasons in the sun里面有一句: I was the black sheep of the family... 18. blue可以表示忧郁的,郁闷的 这句话就可以翻成:我今天心情不好/没有心情。 *其它有关颜色的用法还有: green green-eyed 嫉妒("红眼病"而不用 red-eyed) blue blue-mood 沮丧的、忧郁的 a blue Monday 倒霉的星期一 red red-faced 不好意思、难为情、困窘 in the red 亏损、负债、赤字 white a white lie 不怀恶意的谎言 black in a black 经营一项企业盈利 yellow yellow journalism 不择手段地夸张沉浸以招揽或影响读者的黄色新闻编辑作风
1年前 回答者: straighttree - Q芽二级
想看答案~!17、blows hot and cold 摇摆不定 19、carry the ball 翻腕违例 20、cat get one's tongue不吭声 jack是班上的黑马 汤姆一直对去纽约犹豫不定,尚未决定 我今天心情不好,我不想跟你看电视 没有一个男孩愿意说出他们打破窗子的真相,然而乔伊将责任一并承担\ 这个小女孩要背一首诗,但是舌头老是不听使唤 black sheep 是黑马的意思 blow hot and cold是 can't decide,是英式用法 blue day 是糟糕的一天,心情不好的一天 carry the ball 是承担责任 cat get one's tongue不说话 1.black sheep=a person who has done something bad which brings embarrassment or disrespect to their family. 2.blow hot and cold to sometimes like or be interested in something or someone and sometimes not, so people are confused about how you really feel: 3.blue day=a day that you feel so depressed and unhappy can be called a blue day. 4. carry the ball= to take the shame or responsiblity for sth that is wrong or has not succeeded. 5.cat get one's tongue =something you say to someone when you are annoyed because they will not speak 16.杰克是班上的害群之马。 17.汤姆对去纽约的事拿不定主意。 18.我现在心情很差,我不想和你一起看电视。 19.没有一个孩子愿意跟校长承认是他们把玻璃打碎的,但是乔伊必须对此承担责任。 1,害群之马 2,犹豫不决 3,郁闷 4,负责 5,不言语 |