首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
|
奖学金
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的同城
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
娱乐英语
/
生活英语
[
已解决问题
] my homesickness is past all redemption
提问者:
豆子毛
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:5
浏览 371 次
我想请问这句话是什么意思?
最佳答案
我不能够摆脱思家之苦
past all redemption 意思是:无法摆脱,无可救药
homesickness思家,思乡
2008-4-18 10:26:26
回答者:
qiaochenglin
提问者对于答案的评价:
谢谢!我要的就是这个~^_^
其它回答(1)
同意楼上的,添个词
redemption
n. 赎回, 赎身, 偿还, 拯救
【经】 偿还, 买回, 赎回
肖生克的救赎就是用这歌词翻译的
4个月前
回答者:
chance521912
-
Q芽二级
相关问题
·
All of my work is finished.
·
be steeped in the past是什么意思
·
我想要一篇关于life is all about choices 的作文,every morning
·
my family
·
请问 There is not my cup of tea 是什么意思啊?
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
豆子毛
的提问
相关链接
快到期问题
请问这句如何翻译中文?Is the land being put into the joint ve
昨日伤风 listening for the weather中的Sunlight sends you
能从沪江英乐下载歌曲吗?
高手都来看看啊
英文“ 你是我不能言说的伤 ”怎么说?
skins英剧里的开头电子乐好灵的,是谁做的阿?
沪江网站上 有没有美剧的下载啊 可以放到P4里的
有不合适内容,建议去除