[已解决问题] 英文“ bell-ringer ”怎么说?
提问者:kloseandjay - Q籽一级  [收藏]
浏览 207 次
阅读理解中的词语
所有回答(6)
鸣钟者?打钟者?没有上下文啊
  4个月前   回答者:芦蒿精 - Q籽一级
敲钟人。同意楼上的观点,给出上下文会翻得更准确。
  4个月前   回答者:tigerzi - Q枝四级
n. (教堂等的)撞钟人, 摇铃人
  4个月前   回答者:nicole7 - Q核八级
除了楼上说的这些意思以外
现在更多使用的是“手机铃声”这个意思
  4个月前   回答者:vanhelen - Q根九级
中文翻译 [HELP]

n. (教堂等的)撞钟人, 摇铃人
英文解释 [HELP]

[ 名词 ]
1. a person who rings church bells (as for summoning the congregation)2. someone who plays musical handbells
3. something that exactly succeeds in achieving its goal; "the new advertising campaign was a bell ringer"; "scored a bull's eye"; "hit the mark"

  4个月前   回答者:可爱教主 - Q籽一级
打钟者
  3个月前   回答者:Jiayingpc - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除