空が暗くなってきた。今にも雨が降り出しそうだ。天空变得暗起来。就要下雨了。
そうだ有两种用法,一种是样态助动词。表示样子,状态。雨が降りそうだ。
第二种 是传闻助动词。表示听说。天気予報によって、明日、雨が降るそうだ。
根据视觉或听觉感受,对眼前事物状态进行推测时,一般用そうだ。
1、そうだ接形容词、形容动词或状态动词之后,表示对事物样态的视觉(听觉)判断,这种判断不是经过深层思维、分析得出的。
1)、母は子供たちのプレゼントを嬉しそうに受け取った。/妈妈高高兴兴地接受了孩子们的礼物。
2)、彼はあまり行く気がなさそうな返事をした。/从他的回答来看,好象不太想去。
2、そうだ接在无意志瞬间动词之后,表示某种事态眼看就要发生的状态,常伴有某种紧迫性。ようだ和らしい没有这种用法。
1)、枝が折れそうで、危ない。/树枝眼看就要断了,危险!
二、根据直感(直觉、第六感觉),对事物的现状或未来进行预测时,使用そうだ,
1、接在形容词、形容动词、状态动词或动词持续态之后,表示直觉对事物现状进行推量判断。例如:
1)、誰か見ていそうで、落ち着かない。/好象有人在看,心里不塌实。(凭的是直觉,实际上不一定有人在看)
上例的そうだ如果换成ようだ,表达的意义就不同了,表明说话人看到人影或听到了脚步声,才下这样的判断。
2、接在动作动词或可能动词后,表示根据现状对未来的预测。ようだ和らしい没有这样的用法。
1)、来年あたりは、僕も海外旅行に行けそうだ。/明年我好象也能去海外旅行。
提问者对于答案的评价:谢谢,真的很详细~~