首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
我的节目
我的Super
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
[
已解决问题
] びったり的用法
提问者:
emma504997
-
Q芽二级
[收藏]
浏览 458 次
びったり二つ分けてやるよ。
这个句子该怎么翻译?尤其是びったり的用法,哪位日语达人可以告诉一下,谢谢!
最佳答案
原文:びったり二つ分けてやるよ
译为:正好给你分成两份
ぴったり
(1)〔すきまなく〕紧,紧密;严实『方』.
ぴったり寄り添う/紧紧偎靠在一起.
紙をぴったりと張りつける/把纸紧紧地粘上.
戸をぴったり閉める/把门关得严严实实.
(2)〔うまくあう〕恰好,正合适.
ぴったりと当てはまる/正合适.
勘定はぴったりだ/帐目正合〔一点不差〕.
ぴったりした上着を着ている/穿着正合身的上衣.
(3)〔うまく当たる〕说中,猜中.
一度でぴったりと当てる/一下子就猜中.
予想がぴったりと的中した/估计得一点没错.
2008-4-16 15:42:44
回答者:
kinen
0
相关问题
·
たびに
·
请教いったらなかった的用法
·
请问,[とびっきりの]是什么意思?
·
たびに的含义
·
ちょびっと是什么意思?
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
emma504997
的提问
相关链接
快到期问题
今年日语有不有集体报名啊?
~まで終わります。对吗?
日语“ 陈宇柱 ”怎么说?
帮忙看看这句该选什么?谢谢啦
にちはひ的意思是?
几个标日中级的问题
这里选什么好?请大家指教