首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
我的节目
我的Super
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
实用英语
/
商务英语
[
已解决问题
] 公司名称翻译问题
提问者:
phoenie
-
Q枝四级
[收藏]
悬赏沪元:50
浏览 854 次
请问英文的“... Group, Ltd.”、“... Group Co., Ltd.”和“... (Group) Co., Ltd.”用法究竟有何区别?中文的“……集团有限公司”应该译作哪个呢?
这方面很不熟悉,请大家赐教。
问题补充:
汗,还有复数形式的啊,更复杂了。阁下可以google一下“Group, Ltd.”,结果数远远超出其它。
最佳答案
Groups Co.,Ltd
这是惯用的与集团有限公司对应的译法
Group, Ltd.这种用法没见过呢
要么是co.,Ltd.
有限公司
group即为集团
2008-4-16 10:33:55
回答者:
vanhelen
0
其它回答(2)
支持楼上说法
1年前
回答者:
可爱教主
-
Q籽一级
集团有限公司应该是Groups Co.,Ltd
Group, Ltd难道是“有限集团”?好汗吖~
1年前
回答者:
heyjude1943
-
Q芽二级
相关问题
·
英文公司名称
·
ref:公司名称是什么意思
·
一些日本产品的中文名称或翻译
·
菜单名称的翻译
·
急求—翻译课程名称(4)
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
phoenie
的提问
相关链接
快到期问题
请帮忙看看这几个比喻句的意思?
有谁要在09年12月考BEC中级考试,要在广东江门考的,有谁要在江门五邑大学报考,我要找口试搭档
两个不定式作主语的句式の区别
地址里的几弄几号,用地道英语怎么说?不是lame。。
on board 当入职讲怎么用,它是个什么词性
想说:了解货物的动态,并将一切动态告知代理。 请问这句英文怎么翻呢?
请问在酒吧当调酒师应该如何和外国客人交流呢?各国语言均可,谢谢~