[已解决问题] 小D日语每日一句讲解征集(080416)
提问者:沪江小D - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 441 次
句子在这里:大丈夫、私がついているから… / だいじょうぶ、わたしがついているから
没关系,有我在… 

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。
最佳答案
第一人称用わたし、语体又很轻松简练,大半为女性安慰熟悉亲近的人时说的话。
1,用于女伴之间,亲朋好友之间的安慰
A:どうしよう、彼は私の事を怒ったみたい.....怎么办呢,他好像生我的气了....
B:大丈夫、私がついているから、話して上げる。没事的,有我呢,我去替你说说。

2,同事之间,略带调侃味道的宽心话
A:やばいよなあ、今日徹夜かよ、明日朝出せというから終わんねえよ....糟糕,今天得熬夜了,说明早要交活的完不了啊...5555....
B:大丈夫、私がついているから、頑張って!不要紧啦,有我陪你干呢,打起精神来!
A:どうせ口ばっかだろう、女性を深夜労働させたら、僕の顔丸つぶしだよ。你还不是光嘴上说说就算了,我要是让女同胞加了夜班,那还有脸见人哪

やばい----很粗俗的词,作贼的感觉^^,男性用语,女性不用为宜。
かよ----这种语尾词的搭配也是男性用语,女性不用为宜。
ばっか---ばかり的口语简化形
顔つぶす---没面子,没颜面。丸形容程度,整个毁了,一点不剩。
2008-4-16 1:05:08 回答者:sayen


提问者对于答案的评价:谢谢回答
其它回答(2)
大丈夫!私たちがついてます。


RAIN、焦らずに一歩一歩進んでいってください。
あなたが更に大きくなってステージに帰って来てくれるのを
信じています。
待っています。
応援し続けます。
大丈夫!私たち雲がずっとついているからね!!
Fighting!!




大丈夫、私がついているから…

部屋でパソコンと戯れていると、部屋をノックする音が。
母だ。
こんな時間にもしや、おじいさまに何か?!と思っていたら


「ああ、パソコンやってたの。下で怖いテレビ見てるんだけど、怖くて怖くて・・」


夏の風物詩ともいえる、こわーい話・こわーい番組が大好きな母。
昔むかしに放送されていた『あなたの○らない世界』なんて、欠かさず見ていたっけ(ご存知?)

しかし、今日の番組はあまりにも怖すぎて、一人では見ていられないらしい。
だったら見なければいいのに・・・(・・)b

半ば呆れつつ居間に行くと、母はニワトリのぬいぐるみを抱きしめながらテレビを見ていた。

「どう?怖い?」
「うん、怖い。・・さっきね、寝転んで見ていたら、すぐ傍で



案の定、熱はありません。でも彼には「少し熱があるけど私がついているから大丈夫、ずっとそばについていてあげるよ」と返しました。

 「大丈夫かなあ、グループ研修でみんなとはぐれたりしないかなあ………」
 彼は小さなからだ一杯で不安な気持ちを表現してきます。
 『不安だったんだねO君!!』 私は、はじめて彼の本音が分かりました。
 「大丈夫、先生はいつでも後ろからO君の事見てるから、安心していいよ」
 私は、彼のクラスのバスに乗ることにして、O君と一緒に修学旅行へ出発しました。






最后修改于 2008-4-16 9:14:52
  4个月前   回答者:艳艳88373922 - Q果七级
ついて在这里是什么意思???
  4个月前   回答者:ayu628 - Q籽一级
评论
4个月前   moonpath101 :
ついて在这里是什么意思???

-------付く 的て型 「付く」有陪同的意思
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除