旨(むね)=趣旨(しゅし)后者更常用,听上去不会混淆。
这个词很实用,用于解释复杂的事情,说了半天不知所云,最后用...と言う趣旨だ。要么开头就说 今回の趣旨は....就是要点,精髓,梗概。最中国化的一个词有...领会精神,这个“精神”就是旨(むね)=趣旨(しゅし)。
另外,书写时有用“趣旨”也有用“主旨”的。读音相同,意思稍有不同。前者多用于不太确切的事物,比如意向书用“趣旨”就很恰当,而一个成形的设计用“主旨”来解释设计的中心思想再恰当不过了。
2008-4-14 12:57:03
回答者:
sayen
提问者对于答案的评价:讲得很详细啊,超厉害了,谢谢!