|
気が進む: [やる気がある]有意;有心思;乐意;[身が入る]起劲;[興味を持つ]感兴趣. 起劲 上心 有心思做 乐意干 有兴趣 今日は気が進む 今天有干劲 この縁談には気が進む 对这桩婚事感兴趣 きがすすむ〔気が進む〕 感兴趣的。 気が進む、気が進まない:音楽会に誘われたが、なんとなく気が進まない。この仕事はどうも気が進まない。 「気」を発する主体としての石川的人物は、意識の水準だけではなく、身体性の水準でも照明を受けることになる。 もちろん、「気」にかかわる表現は石川の発明ではないし、「気」の心身両面性も石川の叙述だけに見られる特徴ではない。「気勢を上げる」「気が進む」「気落ちがする」「気がくさる」「気が重い」「気がねする」等々、日常語には「気」をめぐるおびただしい言いまわしがあり、そのどれもが心身両面にわたる意味の広がりを有している。 気が進む。乗り気になる。 ヌリラン。nuriraN.気乗りがしない。 ククルヌ ヌリリワル シグトー ナユル。kukurununuririwarusigutoo najuru.乗り気になってこそはじめて仕事はできる。 チムヌ ヌリユン。cimunu nurijuN.気が進む。 チムヌ ヌリティ ユー ハタラチョーン。cimunu nuriti 'juu hataracooN.乗り気になってよく働いている。 気が進む be willing [inclined] ・ その仕事はどうも気が進まない I'd rather not do that job./I don't feel like doing that work. 気が進む 有干劲 可以进展下去 |