|
有望(な青年)ですね 私はあなたをたいへんよい見こみがあります “我很看好你”当面怎么说呢? 1、我觉得你很有发展--->君がとても将来性があると思うね。---->君の将来が楽しみですね(我很期盼看到你成大器的那一天)--->君のポテンシャルが楽しみだ。 2、半打趣半认真地说,你很有前途 君、優良株だね(用股票比喻你看涨)---〉有力株だね--->上昇株だね--->良い株持っているね。同事这么说的话,有些酸溜溜的感觉哦^^。 出世払いにするよ--->这种表达比较深奥^^。出世是出人头地,升官的意思,你还是个白丁时,有人请你的客说了这句话,意思是不用在意,等你升官后再还我不迟,不看好你的人是不会这么做的。对吧? |