[已解决问题] 句中ため的意思?
提问者: 小饭桶 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:30 浏览 624 次
最初は通話機能だけでしたが、やがてメールとカメラの機能が標準装備になった ため 、携帯を持っていれば、いつでも写真を送れるようになりました。

书上的翻译是:
最初只有通话功能,而近来发短信和拍照已经成为手机的标准功能配置,只要有手机,随时都可以发照片。

我查了沪江字典上ため的解释是“为了……”
但是好像句中不是这个意思?
最佳答案
楼主用了沪江小D了?里面还有别的解释的哦
这里的ため 应该是【由于,原因等意思】
而日语里有好多由于,原因等都可以不翻译出来的,但意思不会改变的

比如在你的原来的翻译基础上加个表示原因,理由的词,意思不会变的::
最初只有通话功能,而近来(由于)发短信和拍照已经成为手机的标准功能配置,(所以)只要有手机,随时都可以发照片。


下面的小D查词里的,这个用法属于第三个

[為] 【ため】 【tame】   
 

(1)〔利益・幸福〕为wèi〔对duì〕……利益lìyì,为〔对〕……好处hǎochu,为〔对〕……益处yìchu.
  為になる/有好处;有用处.
  国家の為に死ぬ/为国家(的利益)而死.
  学校の為に尽力する/为学校(的利益)尽力jìnlì.
  子の為を思う/为孩子(的幸福)着想zhuóxiǎng.
  学生の為になる本を書く/编写对学生有益的书.
  そんなことをすると為にならんぞ/那么做(对你)可没好处.
  彼はわたしの為を思ってくれるのだ/他是为我着想.
  それは君の為なのだ/那是为你好.
(2)〔目的〕为wèi,为了wèile.
  謝意を表する為/为了表示谢意.
  万一の為に貯蓄する/为防备fángbèi万一而储蓄chǔxù.
  念の為に言っておく/为了慎重shènzhòng说一下.
  彼の為に送別の宴をひらいた/为他举行了送别宴会yànhuì.
  人は食う為に生きるのではなくて,生きる為に食うのだ/人不是为了吃饭而活着,而是为了活着而吃饭.
(3)〔原因・理由〕因为yīnwèi;由于yóuyú,结果jiéguǒ.
  寒さの為に死ぬ/因为寒冷而死亡sǐwáng.
  病気の為にこられなかった/因病而没能来.
2008-4-8 21:27:40 回答者:候鸟95


提问者对于答案的评价:不好意思啊 只能给一个人分数
其它回答(2)
ため【▽為】
1 利益があること。役立つこと。「―にならない本」「子供の―を思う」

2 原因・理由。わけ。「雨の―に延期する」

3 目的や期待の向かうところ。「健康の―に運動をする」

4 一定の関係のあること。…にとっては。「私の―には叔父にあたる」

最初只有通话功能,而近来(由于)发短信和拍照已经成为手机的标准功能配置,只要有手机,随时都可以发照片。



最后修改于 2008-4-8 21:24:11
1年前 回答者: 微言 - Q果七级
在这里表示原因,只是不用翻译出来而已
比如你的例句中(由于)这个部分就是表示原因了
比如这样的句子:そのため今日は朝まで忙しかった。因为这个原因今天从早上开始就很忙
1年前 回答者: vanhelen - Q根九级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题