[已解决问题] 马屁精日语怎么说
提问者: tikyo772 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 523 次
比如  你真是个马屁精  
最佳答案
这类骂人的话不好随便用的,楼上说的虽不算错,但日常没什么场合能用。“見て、あれ、すごい胡麻すり!”即使说也限定在俩人耳语程度吧。既不太伤人又可以表达不满的经常用“へらへら”这词。老婆对丈夫,同事之间都可以大声说出来。此词基本意思是点头哈腰,没有自己的主见,围着领导屁股转一副讨好主子唯命是从。
何よ、へらへらして!瞧你那溜须拍马的样!
被扁的人可能反驳谁那样了,但不致于冒火。
2008-4-8 10:10:01 回答者:sayen
其它回答(4)
鞄持ち ー马屁精

胡麻すり(ごますり):拍马屁!

A:你看那人,一个马屁精! A:見て、あれ、すごい胡麻すり(ごますり)!
apple-polisher 马屁精

例如:She is a real apple-polisher for the way she s crawling around the boss

  and making eyes at him.

  她是一个马屁精,整天围着老板眉来眼去的。


sycophant(马屁精),


最后修改于 2008-4-8 7:30:44
1年前 回答者: 艳艳88373922 - Q果七级
马屁精:
おべっか使い

ごますり(胡麻擦り)

例如:
拍马屁:おべっかをつかう
善于拍马屁:べんちゃらがうまい
光会对上级拍马屁的讨厌家伙:上役に尾をふってばかりいるいやなやつ
1年前 回答者: kinen - Q果七级
個人的意見:

1.煽てる。。。。おだてる 2.ごますり 3.「よいしょ」する



おだ・てる【×煽てる】
「おだてる」を大辞林でも検索する

[動タ下一]おだ・つ[タ下二]

1 うれしがることを言って、相手を得意にさせる。何かをさせようと、ことさらに褒める。もちあげる。「―・ててやる気にさせる」

2 人が落ち着いていられないほどに騒ぎたてる。

・ 「やれ出せそれ漕げと、滅多無性に―・てられ」〈浄・近江源氏〉


★よく聞く使い方→「おだてても何もでないよ」

2.ごますり は。。。。。。

例えば

生徒:どうしよう。宿題やるの忘れた。。。

先生:最近遊び過ぎなのが悪い

生徒:先生、今日も美しいですねぇ~

先生:ごますっても遅い!


後、近い意味で 3「よいっしょ」するとか。。

持ち上げるって意味かな。。。。

以上、間違ってたらすみません、。。
1年前 回答者: himawari2008 - Q苗三级
ごますり   如何
1年前 回答者: kikuchi2008 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题