[已解决问题] に見える・と見える 的区别
提问者: jackeypumaxy - Q籽一级  [收藏]
浏览 484 次
中文解释都是看来好像....请教各位大虾...
最佳答案
に見える・と見える的区别,简单地说就是...に和...と的区别。因为主词 見える都能看,由于前面的に和と,看的方式变了。看例子:
背広を着た彼は幾分ハンサムに見えた。穿上西服的他看上去帅气了几分。
背広を着ようとしない彼は別な理由があると見えた。不想穿西服的他似乎有别的理由。
に見える简单明了,可以直接接在小词后面表达看上去的观感。と見える则比较复杂,接在句子或词组后面表达脑子里的看法,可以理解为一个浅显一个深邃(?)。上句...理由があると見えた变成に見えた时这么变,意思不变:背広を着ようとしない彼は別な理由があるように見えた。
2008-4-6 14:37:13 回答者:sayen
其它回答(3)
に見える前面接的一般都是名词。
1年前 回答者: qingpingelfi - Q枝四级
に見える   好像~
迷い子に手をさしのべる力さえありそうに見える。

と見える   也有好像~的意思,但是还有看得见的意思
海がうっすらと見える

另外,如果是用在“好像”的意思上的话,感觉上”に見える”有比较客观的一面,”と見える”有主观性比较强的一面吧。关键是”に”和”と”的用法。
类似 ”になる”と”となる”的区别。
1年前 回答者: 微言 - Q果七级
(1)見える:
1)下一段活用の自動詞で目的語をとりません。もともと自動詞「見ゆ」+自発の助動詞「る」が接続して「見ゆる」となり、それが「見える」に変化したもので、自分の意志とは関係なく目に映ることをいいます。「(主語)が見える」という使い方をします。

2)意味は次の通り
a)視界内にあるものの刺激で、目に感じられる。目にうつる。例:
「山が見える」「ありありと見える」

と言われたせいか、今日はほんとうに左目がぼや~っと見えています。

部分的に二重に見えるような、クネクネした透明な障害物を斜めに置かれているような…

とにかくスッキリ見えない!

昨日まではフツーに見えていたはずなんですけどね。



~に(~く/に/て)見える ~  指看起来是···指看到的结果。
例: あの子は背が高くて、とても小学生には見えな い。。 父は最近体の調子がいいから、前よりずっと元 気に見える。


~と見える~  看起来似乎···(~と見える~)可以用在转折
母は大変驚いたと見えてしばらく口をきかなかっ た。 た 李さんはまだ飲み足りないと見えて、しきりにも う一軒行こうと誘う。 う その子はおもちゃを買ってもらったのがよほどう れしかったとみえて、寝ている間も離さなかった 。
最后修改于 2008-4-6 13:13:23
1年前 回答者: 艳艳88373922 - Q果七级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题