|
[機嫌] きげん 機嫌(きげん) suliuwen是不是因为不知道怎么打这个日语单词,所以后面的一个汉字用“嫌い”打的?所以,便成了:機嫌い 機嫌后面是没有い的。 機嫌きげん 情绪, 機嫌がいいです。 两种可能。 1、機嫌(きげん)---機嫌がいい、機嫌が悪い。心情好,心情不好。 2、毛嫌い(けぎらい)---讨厌的最高级,沾都不想沾,一听到或看到就会作呕。 きらい【嫌い】 [名・形動]嫌恶,厌恶(的人). 食わず嫌い/还没吃就讨厌了;有成见. 女嫌い/厌恶女人(的人). 勉強嫌い/不喜欢学习(的人). [嫌い] 【ぎらい】 【接尾】嫌恶(的人) [嫌い] 【きらい】 【名】【形動】嫌恶;有...之嫌;区别;区分 1 きらうこと。いやだと思うこと。また、そのさま。「―な食物」「運動が―な人」好き。 2 (「きらいがある」の形で用いる)好ましくない傾向。懸念。「独断の―がある」「考えすぎる―がある」 3 (「きらいなく」の形で用いる)差別。区別。「男女の―なく入学を許可する」 4 連歌・連句で、句の配置上、避けなければならないきまり。 5 (「…ぎらい」の形で)名詞または他の語句に付いて、その物事をするのがいやであること、また、そのような人の意を表す。「勉強―」「食わず―」 [機] 【はた】 织布机.機を織る/织布. [機] 【き】 (1)〔機会・時期〕机会,时机. 機がまだ熟さない/时机尚未成熟. 機を見て実行しよう/见机而行吧. 機に乗じる/乘机. 機を待つ/待机. この機逸すべからず/此机不可失. 機を見て巻き返しに出ようとする/伺机反扑. (2)〔飛行機を数える助数詞〕架. 10機編隊/十架编队.機が熟す 時机成熟. 機が熟すのを待つ/伺机待动; 等待时机成熟. 機に因りて法を説く 随机应便『成』; 因时制宜『成』. 機を見るに敏 见机行事; 便宜行事 [機] 【き】 【名】机会;飞机;织布机;机械【接尾】表飞机的架数 [機] 【はた】 【名】织布机 機嫌い: 机械区分 。 きげん【機嫌】 (1)〔気分〕心情xīnqíng,情绪qíngxù. ¶~がよい/高兴;快活. ¶~が悪い/不高兴;情绪不佳. ¶彼は~が直った/他又高兴起来了;他的情绪又好了. (2)〔気持ちのよいこと〕痛快tòngkuai,畅快chàngkuài,快活kuàihuo,高兴gāoxìng. ¶たいへんなご~だ/高兴得不得了. ¶~をそこねる/得罪;折zhé人的和气;触怒chùnù. ¶彼は注意されて~を悪くした/他被批评了一下,心里很不痛快. ¶一杯~/陶然táorán微醉wēizuì. ¶彼は~よく引き受けた/他高高兴兴地承担了下来.⇒ごきげん ~を取る 讨好;取悦qǔyuè;逢迎féngyíng. ¶大衆の~を取る/向群众讨好. ¶子どもの~を取る/哄hǒng孩子. ¶あの人は~が取りにくい/那个人┏不易讨好〔不受奉承fèngcheng〕. |