[已解决问题] 日语“ ちぬり ” 如何翻译?
提问者:andiebogard - Q芽二级  [收藏]
悬赏沪元:30 浏览 225 次
如题
最佳答案
血塗る的连用形或者说名词形式
常用在奋勇杀敌的场合
也指将动物或者敌人的血祭神的行为


感觉后面那个印第安人经常干啊……
2008-4-2 11:15:58 回答者:vanhelen


提问者对于答案的评价:感谢
其它回答(2)
ちぬり的原型ちぬる
ちぬる【血塗る】
(1)沾上血;[流血の戦い]流血战斗,杀伤.
¶やいばにちぬる/血刃;杀伤.
(2)〔神事に〕(把牺牲或敌人的)血涂在祭器上祭神
  6个月前   回答者:rakoulg - Q芽二级
ちぬ・る【血塗る・▼釁る】
(動ラ五[四])
〔補説〕 古代中国で、いけにえや、殺した敵の血を器に塗って神に捧(ささ)げたことから
刀剣などの器物に血を塗りつける。また、人を殺傷する。

  6个月前   回答者:艳艳88373922 - Q果七级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除