[已解决问题] 日语“ 期限切れ ”怎么说?
提问者:andiebogard - Q芽二级  [收藏]
浏览 273 次
如题
最佳答案
期限切れ  (きげんきれ)

过期

ガソリン税に上乗せされている暫定税率の期限切れ(4月1日)

暂定税率的期限是3月31日。到4月1日就过期了。所以说,4月1日是“暫定税率の期限切れ”
2008-4-1 15:55:18 回答者:微言


提问者对于答案的评价:xiexie
其它回答(9)
期限切れ(きげんきれ)
  5个月前   回答者:zxmei327 - Q花六级
期限切れ(きげんきれ)---〉到期的,过期的(商品,货物,文档等)
切れる--->用刀类词是日语的特点。一刀切下去不完也得完~~時間切れ=到时间了,过时间了
最后修改于 2008-4-1 15:59:10
  5个月前   回答者:sayen - Q果七级
期限切れ:期限到了。也有毕业的意思。

期限切れ
大原で大学生から
「このパンフレットに載ってるのかもしさんじゃないですか?」
と言われた。えっ、まじで?いつの間に??と思って
大原の会計士講座のパンフレットを見てみたら、
確かに俺っぽい人が小さく写っていた。授業中の後ろ姿。

だが、自分の後ろ姿ってあんまり見たことないから
よく分からん。というわけで、仲のいい人たち何人かに
「これ俺かなぁ?」と聞いたら、間違いなく俺らしい。
後ろから見ると、こんな感じなんだ俺。若々しい後ろ姿だ。(謎)

女の人でも前から見ると普通な人でも
後ろから見るとキレイな人って多いよな。

最后修改于 2008-4-1 16:07:51
  5个月前   回答者:艳艳88373922 - Q果七级
到期
  5个月前   回答者:flower123 - Q叶五级
期限切れ(きげんきれ)

应该解释为"规定期限"或者是"限定期限"比较好

意思就是楼上几位所说的"到期了"的意思
  5个月前   回答者:kinen - Q果七级
虽然字面上的是きげんきれ

但是我说きげんぎれ。。。

如果加てるよ的话 就是字面上的发音 きげんきれてるよ

謎。。



  5个月前   回答者:himawari2008 - Q苗三级
到期,,,,,,,
  5个月前   回答者:icexinyu1015 - Q籽一级
きげんぎれ
「切れ」的「き」此时需浊化
  5个月前   回答者:wangsujie - Q芽二级
截至日期
  5个月前   回答者:SHANDONGXIA - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除