[已解决问题] 小D日语每日一句讲解征集(080401)
提问者:three-m - Q苗三级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 572 次
句子在这里:よろしいでしょうか / 好吗

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。
最佳答案
中文的“好吗”“可以吗”在日文里要用得自然可不那么简单。
先从语气的随便到郑重程度看一下,也许会帮助理解。
これでいい?(いいか、いかが?)--->これでいいですか(これでいかがですか)--->これでよろしいですか(これでいかがでしょうか)---->これでよろしいでしょうか
可见よろしいでしょうか是征求对方意见或许可的最礼貌的说法了。

可在3种场合使用,前提是尊重对方,口气平和礼貌
1、征求别人意见
....こうしたのですが、よろしいでしょうか。我这么做了,您觉得可以吗?
2、请求别人准许
....明日のパーティを欠席したいと思いますがよろしいでしょうか。明天的聚会我不想去可以吗?
3、礼貌地确认某事
記入が終わりました、よろしいでしょうか。我已经写好了您看没问题吧?
2008-4-1 11:42:05 回答者:sayen
其它回答(4)
这句句子其实也不是很难,只是要看场合而已。
比如说大家一起讨论问题的时候,你想发言,就可以说这句话。而这时候就翻译为“我可以说一句吗?”
最后修改于 2008-4-1 10:38:29
  6个月前   回答者:sxiao_222 - Q芽二级
丁寧語???上下に関係ない,きれいな言い方
お天気?お金?お料理
よろしいですか(いいですか)
ございます(あります)
~でございます(です)


部長,あなたのハンコをいただけないでしょうか。   (误)
  部長,ハンコをいただけないでしょうか。      (正)
  部下如果对上级说
   「課長,その件につきましては,あなたがおっしゃった……」(科长,关于这件事,你说……),科长听到这话,会感到很吃惊、不安。恐怕还可能领会为:“此人用这样的语言,是否要夺我的位置?”

  「あなた」原本是尊敬程度很高的代词,从江户中期开始,被用来代替「おまえ」而广为使用。但这个词的表敬程度在逐渐下降,现在已基本上失去了表敬的语意了。现在,对年长者或上级以不用为妥。

  为此,在工作单位,对上级要称呼官衔职务,对没有职务的人要称呼其姓名。
  像上面例句那样,使用「官職+あなた」,对方听后,往往会误解为:此人不怀好意,心里在打说明主意……。
  最好的说法是:
   「課長,その件につきましては,課長がおっしゃったとおり……」(科长,关于这件事,正如您说的……)。
1、部長,私の説明がわかりますか。       (误)
  部長,私の説明がご理解いただけたでしょうか。(正)

  使用上面的错误说法,会使局外人觉得:问题大概过难了吧!部长真笨,理解不了。
  年轻的职员如果在给部长的报告前面加上「おわかりになりますか」这样的话,部长会因此而恼怒。这是因为「わかる」这个词含有能力欠佳的意思。就是说「わかりますか」这句话是问对方有没有这个理解能力。并且,用在这里往往被认为这是在影射部长的能力低下。
  在这种情况下,通常要说
  「これでよろしいでしょうか」(这样,行不行?)
  或
  「部長,ご理解いただけたでしょうか」(部长,您理解了吧)。
  当然,在日常会话中可以用,但要分具体场合。

  「わかる」「できる」等都是表现“能力”与“可能”的词,对上级、老师、长辈等不宜使用。但目前在这方面不主意的人却很多。
  应该记住:对上级、老师、尊长等,要避免使用「わかる」「できる」这些词,否则会有目无尊长之嫌。


最后修改于 2008-4-1 10:50:20
  6个月前   回答者:艳艳88373922 - Q果七级
さすがsayenさん、いい勉強になりました^^
  6个月前   回答者:欣然 - Q果七级
真是受益匪浅 ..よろしいでしょうか
  6个月前   回答者:偲偲果 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除