|
世界の「くしゃみの呪文」 国・民族・ 文化圏 呪文原語 呪文意訳文・備考 日本 休息万命 急急如律令 千秋万歳 急急如律令 徳万歳 くそくらへ くさめ 長寿でありますように 長寿でありますように 長寿でありますように 糞を食らえ~魔よ、去れ ? *明治時代までで廃れている 日本・沖縄地方 クスクェー クシィケー クスタックェー 糞を食らえ~魔よ、去れ 中国 千歳 百歳 大吉 長寿でありますように 長寿でありますように 幸福でありますように *江戸時代の日本の『梅園日記』巻三に記載されている。現在も有る風習なのか不明 契丹 ? 長寿でありますように *江戸時代の日本の『梅園日記』巻三に記載されている。 マレー人 ? 魂よ、戻って来い! ヒンドゥー教徒 ? 生きよ! イスラム教徒 ? アシュタグフイロロラジーム アラーを褒め称えよ 神よ、彼を救いたまえ *返礼として「アラーがあなた方を導き、あなた方に祝福を下さるように」と答える トルコ人 チョク ヤシャ! 長生きしてください! *返礼として「セン デ ギョル(あなたも長生きしてください)」と答える ユダヤ人 ? 良い生活を! 英語圏 God bless you ! Bless you ! あなたに神の祝福がありますように! 祝福あれ!(キリスト教信者以外向けらしい) ユーゴスラビア Na zdravlje ! あなたに健康を! *返礼として「ありがとう」と答える ドイツ人 Gesundheit ! 良い健康を! *この言葉は英語圏、フランス、オランダ等でもしばしば使われるらしい オランダ人 proost ! 健康と幸福を!*「乾杯」の時にも使う言葉 ス ペイン人 Jesus ! 神よ! *一回目のくしゃみではこう唱え、二回目のくしゃみでは「マリア!」と唱え、三回目のくしゃみでは「サルー!(健康を)」と言うそうだ。二回目までは神の知らせだが、三回目は病気である、ということらしい。ページ下部の「くしゃみ占い」を参照 イタリア人 Salute ! 健康を! 古代ローマ ? Absitomen ! ジュピターよ、救いたまえ 不吉よ去れ! サモア人 ? あなたに生命を! アルゼンチン Salud! 健康と幸福を!*「乾杯」の時にも使う言葉 ブラジル Saude ! Deus te ajude 健康を!*「乾杯」の時にも使う言葉 あなたに神のご加護がありますように! *返礼として「ありがとう」か「アーメン」と答える コスタリカ サルー! 健康を!*「乾杯」の時にも使う言葉 http://enkan.fc2web.com/zatu/21.html 最后修改于 2008-3-31 22:54:55
在日本也有一种古老的说法,认为打喷嚏是因为有人在说自己的坏话。楼上各位给出了全世界500民族的民俗耶~~,就是没回答LZ的问题^^ 1、打喷嚏的人自己怎么说?如果离别人远,感觉不会被人讨厌的话,一般打完就完了,什么也不说。如果离人近,用手遮住口鼻的同时要说「ごめんなさい」。其他的咒语还真没听过呢^^ 2、听到别人打喷嚏怎么说?很少有人说什么。多嘴的人可能说一句「気をつけてね」,更多嘴的可能会说「オーマイゴッド!」(ウソウソ!) アッチュー~ 哈哈 |